benchmarkは「基準、標準」で、何かを比較する際の基準として使う単語です。同様の意味を持つ単語には、standard「基準」、gauge「尺度」、criterion「基準」
stockは「株」という意味で、stock indexは「株価指数」です。「株」を表す単語にはshareもあります。両者は同じように使われることが多いのですが、stockは企業のownership「所有」にポイントが置かれます。一方で、shareは「投資の単位」や「取り引きの単位」としての株式です。I sold off 100 shares of ... (stock).「私は~(の株)を100株売却しました」
Dow Jones Industrial Averageは「ダウ・ジョーンズ工業株価平均」ですが、しばしば「ダウ平均株価」と呼ばれるニューヨーク市場の株式指数のこと
Nikkei 225は、Nikkei Stock Average「日経平均株価」(225銘柄の株価から算出される)と同じものです。東証株価指数(TOPIX)と並んで、日本経済の株式指標として使われています。
individual investor「個人投資家」
institutional investor「機関投資家」
buy into ...には「(会社の)株を買い込む」のほか、「~に賛同する、~を受け入れる、~を支持する」
buying into the view that ...は「~という見方に賛同している」
small and midsize businessesなら「中小企業」です。これに対して、数えられない名詞としてのbusinessは「業種、業界、商売」などで、例えばshady businessと言えば「いかがわしい商売」
poised to
《be ~》~する用意[態勢]ができている、~する態勢にある、~する構えだ、~することに意気揚々とする
poised to be a leader in
《be ~》~で指導者[リーダー]となる態勢にある[が整っている]
poised to respond to
《be ~》~に応える[応じる・対応する・対処する]用意[覚悟・態勢]ができている
poised for battle
《be ~》戦闘態勢整っている
poised for recovery
《be ~》回復の構えを見せる
stock price increase「株価上昇」です。
「株価上昇」はrise in stock pricesとも言います。
depreciation of the yen「円安」、yen depreciation(あるいはthe yen's depreciation)とも言います。
take on a life of one's own
独り歩きする それ自身の命を身にまとったかのようになる
It seem that my words are taking on a life of their own.
[私の言葉が独り歩きしているようだ]
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
[彼の発言のほんの一部分がメディアに取り上げられ、独り歩きした]
take one's own life
自らの命を絶つ、自殺する◆自分が親近感を持っていた人が自殺したことを述べる場合の表現。
steeplejack
【名】
とび職人◆可算発音stíːpəldʒæ̀k
orthopedic
【形】
整形外科の[に関する・用の]発音[US] ɔ̀rθəpíːdik | [UK] ɔ̀ːθəpíːdik
pouch
【名】
小物袋、ポーチ、袋、小袋◆可算
〔カンガルーなどの〕腹袋
【他動】
〔~を〕袋に入れる
音声を聞く
レベル7、発音páutʃ
parch
【他動】
〔地面などを〕カラカラに乾かす、干上がらせる
〔人の〕喉を渇かせる
〔トウモロコシなどを〕日で乾燥させる、あぶる
【自動】
〔地面などが〕干上がる
〔人が〕喉が渇く
音声を聞く
レベル10、発音[US] pɑ́rtʃ | [UK] pɑ́ːtʃ
antiquated
【形】
〈侮蔑的〉〔物・考え方・手法などが〕時代遅れの、旧式な、古風な
〔建物などが〕老朽化した
〔古くて〕使われなくなった、廃用の
昔ながらの、根深い
年を経た、昔からの
音声を聞く
レベル11、発音ǽntikwèitəd、
repatriation
【名】
帰還、本国送還
《金融》本国への資金回帰
発音riːpèitriéiʃən、
hit the spot
〈話〉〔飲食物などが〕申し分ない
・Your homemade cake really hit the spot! : あなたの自家製[ホームメイド]ケーキは、大満足のおいしさでした!
・On a hot summer day like this, beer sure hits the spot. : こんな暑い夏の日はビールに限りますね。