おぼえた日記

2020年7月5日(日)

照片是《宋庆龄陵园》。小学生们拍了纪念照。他们脖子上系着红丝带。陵园里也有《宋庆龄纪念馆》和《外籍人墓园》。还有为日中友好贡献的日本人夫妇的墓。
zhào piàn shì 《sòng qìng líng líng yuán 》。xiǎo xué shēng men pāi le jì niàn zhào 。tā men bó zǐ shàng xì zhe hóng sī dài 。líng yuán lǐ yě yǒu 《sòng qìng líng jì niàn guǎn 》hé 《wài jí rén mù yuán 》。hái yǒu wéi rì zhōng yǒu hǎo gòng xiàn de rì běn rén fū fù de mù 。

----------------------------
没关系,你说下去吧。
Méi guānxi , nǐ shuōxiaqu ba .

大丈夫です、話を続けてください。

複合方向補語の“~下去”は、「下りていく」という動作の実際の方向を表す以外に、派生的な用法として「~し続ける」という意味を表します。

没关系,你说下去吧。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/24228?m=1

【"下去"のフレーズ・例文】

说下去:
你说下去吧。
没关系,你说下去吧。

学习下去、学下去
我希望大家能继续学习下去。
照这样学下去的话,下次考试你一定能考一百分。

住下去:
他想一直在日本住下去。

看下去:
这本小说没意思,我不想看下去了。

这样下去:
这样下去,一定没有好结果。



tabby さん
「宗家の三姉妹」私も見ました♪博物館に飾ってあった若いころの写真はとてもきれいで強い意志を感じました。上海にも「宋庆龄故居」がありこちらは以前改装中でまだ行けていないので、こんど行ってみたいと思っています。北京にも由来の場所があるのですね。上海(中心部)の歴史は短いですが、北京は名所旧跡が多くてエッセイなどでも北京を誇りに思っている北京人が良く出てくるような気がします。上海人のプライドも相当ですが。^^
2020年7月7日 10時44分
hakobe-nonki さん
「宗家の三姉妹」を見たことがあります。こちらにも行きたかったのですが、時間が取れませんでした。孫文は日本に縁があるので、日中友好に貢献したご夫妻のお墓もあるのですね。
北京にも宋慶齢が住んでいた場所がありますが、こちらにもまだ行けておらず、次回こそ!と思っております。
2020年7月6日 15時02分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

tabbyさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

tabbyさんの
カレンダー

tabbyさんの
マイページ

???