おぼえた日記

2020年11月16日(月)

上周末本来打算去旅行,但是上周在上海被发现了一名新冠病毒感染者,中国各地开始对从上海来的游客进行各种限制。所以我们最终取消了旅游。
我们代替去了上海孔子庙。

进行 [jìn xíng] 行う、する be in progress; be underway; go on; carry on;
限制 [xiàn zhì] 制限する、制約する place restrictions on; astrict; restrict; limit;
代替 [dài tì] 代える、取って代わる replace; substitute for; take the place of;
孔庙 [kǒng miào] 孔子廟 Confucian temple;

My husband and I had planned to travel last weekend, but a new coronavirus infection was found in Shanghai last week, and various restrictions have been imposed on visitors from Shanghai. So we finally canceled the travel.
We went to the Confucius Temple in Shanghai instead.

この週末旅行に行く予定だったのですが、先週上海で一人コロナの感染者が確認され、中国各地で上海からの訪問者に対しての制限が開始されたので、結局キャンセル。
かわりに上海孔子廟に行ってみました。

◆by百度百科
上海孔庙:上海孔庙是始建于南宋嘉定十二年(1219年)的一座庙宇,坐落在上海市嘉定区嘉定镇南大街,现占地17亩左右,称“文宣王庙”,“规制崇宏,甲于他邑”,有“吴中第一”之称。

嘉定[jiā dìng] 嘉定
庙宇[miào yǔ] 廟の建物 temple
坐落[zuò luò] (建築物が)位置する be situated; be located
占地[zhàn dì] 占める (of a garden, farm, etc. ) cover an area of
亩[mǔ] ムー、畝、6.667アール mu, a unit of area;

上海孔廟は南宋嘉定12年(1219年)に建てられた廟で、上海市嘉定区嘉定鎮南大街に位置し、現在は17畝ぐらいの敷地を占めています。
「文宣王廟」「崇宏を規制し、甲は他県にある」と呼ばれ、「呉中第一」と称されています。
(“规制崇宏,甲于他邑”の意味はわかりませんでした。。)

ーーーーーーーーーー

这个周末,你有空儿吗?
Zhèige zhōumò, nǐ yǒu kòngr ma?
今週末時間ありますか。

相手をいきなり誘うのではなく、まず相手の予定を確認する時に使える便利な表現です。“空”という字は第1声と第4声の発音がありますが、ここでは「暇」という意味の名詞で第4声で発音されます。他に相手の予定を確認する表現としては、まず日時を提起してから後ろに“你方便吗?”(ご都合はいかがですか)、“怎么样?”(いかがですか)などを続けるいい方があります。

这个周末,你有空儿吗?
http://gogakuru.com/chinese/phrase/101093?m=1

tabby さん
1歩も家から出ないで2か月、は大変ですよね。私の知り合いの人も買い物は地区の代表者だけがしてそれぞれの家に届けてくれたそうですが、2か月肉も魚も食べられなかった、野菜だけだった、と言ってました。
これから寒くなってくると日本も中国もどうなるのか心配ですよね。。
2020年11月17日 12時31分
pretty naoko さん
中国はすごいですね。コロナに対してそれだけ苦い経験をしてきたのかもしれませんが。
上海に住んでいる留学生から第1波の時にメールをもらいましたが、1歩も家から出ないで2か月過ごしたと言っていました。
私にも出ないように言っていましたが、私はどんな状況でも3日に1回は買い物に出ていました。近くのお散歩はほとんど毎日です。
日本がこのままいくとは思ってはいませんが、今は季節もよいし、天気もこのところ安定しているので、気がゆるみがちです。
2020年11月16日 15時50分
tabby さん
確認されたひとりの生活圏は封鎖と消毒され、接触したと思われる地域の人々もPCR検査を受けさせられたそうなので、厳戒態勢ですが、これから寒くなってくるとやはり心配です。が、
1日の患者数が11000人越!というのは、ほんとにとても大変そうです。。
どうぞご無事で!

日本も年末年始、どうしても人が移動するでしょうから、心配ですよね。
来年のオリンピック、薬の開発次第でしょうか。。
2020年11月16日 14時54分
コロナの感染者、世界中で増えていますね。年末、年始が心配です。
来年のオリンピックもどうなるのでしょう。
2020年11月16日 14時14分
tosha さん
たったひとりのコロナ患者で同一地区の住人に制限がされるというのは私のいるところではすごい厳戒態勢だなあと思います。
まあ、それぐらいしないと、コロナはシャットアウトできないですよね。
こちらは1日の患者数が11000人に越えて、やっと重い腰を少し上げたような感じです。
2020年11月16日 12時00分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

tabbyさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

tabbyさんの
カレンダー

tabbyさんの
マイページ

???