请问,您住几天?
/chinese/phrase/15466
● 漫画51・・・2015年3月4日
「知っている? フランスはいつもムチを認める!」「もはやそれは認められない! 2015年にはダメです!」「完全に変える必要があります。教育は背中をよく足蹴り(un coup de pied)する必要があります!」「お尻を蹴ることを禁止する場合にしか、それは可能ではないでしょう。」
★ CP(小学校1年生) : évaluations de milieu d’année(中間試験と訳してよいのやら)
★ フランスで騒音問題(Pollution sonore)がある都市
東側(北から)
・Dunkerque
・Calais
・Reims
・Montbélliard
・Dijon
西側(北から。ラ・ロシェルは海岸沿い)
・Angers
・Poitiers
・La Rochelle
・Limoges
● Faut-il interdire la fessée en France ? 4 mars 2015 par Nathalie Michel
フランスで尻叩きを禁止しなければならないか? ← バカらしい。前にもみた。
Pourquoi en parle-t-on ?
Le Conseil de l’Europe reproche à la France de ne pas faire de loi interdisant totalement la fessée et la gifle envers les enfants.
La France vient de se faire gronder par le Conseil de l’Europe : il veut qu’elle interdise légalement et complètement les châtiments corporels envers les enfants ! Mais la France ne pense pas qu’une telle loi soit urgente, ni même utile.
フランスは欧州議会により非難された。フランスは法的に完全に子どもに対する体罰を禁止すべきだ。しかし、フランスはそうした法律が急務でも有効とも考えない。
père grondant son fils
Les châtiments corporels sont-ils des moyens d'éducation ? De nombreux médecins spécialistes des enfants ne le pensent pas. (© iStock).
Le droit français « ne prévoit pas d'interdiction suffisamment claire, contraignante et précise des châtiments corporels ». C'est ainsi que le Conseil de l'Europe a critiqué la législation française vis-à-vis des punitions corporelles destinées aux enfants. Mais ce Conseil est une organisation qui n'a pas de pouvoir : il ne pourra en aucun cas obliger la France à voter une telle loi.
Pourquoi interdire la fessée ?
L'Europe veut que tous les comportements violents envers les enfants soient interdits. Rendre obligatoire cette interdiction, grâce à des lois, est une façon de lutter contre les mauvais traitements dont certains enfants sont victimes.
La position de la France
Évidemment, la loi française condamne les violences faites aux enfants. Mais elle autorise un « droit de correction » : elle permet les punitions corporelles à condition qu'elles ne fassent pas mal et qu'elles aient un but éducatif, pour faire comprendre quelque chose. Pourtant, beaucoup de médecins spécialistes des enfants pensent que la fessée n'a aucune portée éducative, et qu'au contraire elle habitue les enfants à la violence.
フランスは、しつけを目的とする「折檻」をある程度、認めている。ここ数年、議員提出法案がいくつか出ていても、政府は禁止法を作ろうとしない。
Une loi demandée depuis des années
Déjà, en 2010, Edwige Antier, pédiatre(小児科医) et femme politique, avait proposé une loi pour interdire les châtiments corporels. Mais le gouvernement ne l'avait pas écoutée. L'année dernière, des députés ont à nouveau fait la même demande. Le gouvernement leur a promis d'y réfléchir plus tard…
L'avis des hommes et des femmes politiques
Ils ne sont pas tous d'accord : certains pensent qu'une loi est inutile, d'autres qu'elle est indispensable. Laurence Rossignol, une femme politique chargée de la famille, est favorable à une éducation sans violence, mais pense qu'une loi ne serait pas efficace. D'autres personnalités politiques estiment que ce n'est pas le rôle de l'Europe de s'occuper de ce sujet, et que la loi n'a pas à dire aux parents comment élever leurs enfants(親の子供の育て方について法律がとやかく口を出すべきではない、と考えている政治家もいる。).
On dirait que le débat sur la fessée est relancé. Sera-t-elle bientôt interdite ? Et toi, qu'en penses-tu ? Es-tu pour ou contre la fessée ?
★ 体罰で以前の記事。ほかにも沢山あった気がするけど、どこか忘れた。
/mypage_61387/diary/2013-12/29.html 4回シリーズ
/mypage_61387/diary/2014-09/16.html 以前のマンガにもあった!