(14日に買ったカラーボックスの話)
그 상자, 매우 좋았어요!
바닥에 책이나 이것 저것 어질러져 있었던 아들의 방에 3개 두어 보았더니
꽤 말끔한 방이 되었어요.
あの箱、とてもよかったです!
床に、本やあれこれ散らかっていた息子の部屋に、三個置いてみたら、
かなりすっきりした部屋になりました。
책은 책장을 정리해서 거기에 넣었어요.
책장에 있었던 그다지 읽지 않는 책은 상자에 챙겼어요.
생각보다 말끔하게 정돈되어서 아주 기분 좋은 방이 되었어요.
300엔으로 이만큼 효과가 있다니 아주 득을 본 기분이에요.
本は本棚を整理して、そこに入れました。
本棚にあったあまり読まない本は、箱にしまいました。
思ったよりすっきりと片付いて、とても気持ち良い部屋になりました。
三百円でこれほど効果があるなんて、とても得した気分です。
コヤンイさん | 2011年5月14日のおぼえた日記
/mypage_83733/diary/2011-05/14.html?m=1
そんな風に言っていただいて、嬉しいです☆
実は、引き出しにすでにスペースがなく、
引き出しに隠してしまえるほどの量でもなく・・
それで、ちょっときれいな箱に隠したというわけです^^
本当に、いろいろありますよね☆
私が最初に買った韓国語教材は、100均のものでしたし^^
しかも、役にたちました。最近は見かけないので、
もう作ってないのでしょうか?残念です。
全快されて、片づけができるその日を夢見て(?)
頭の中で、いろいろとアイデアを組み立てるのも、
楽しいことですよね^^
はい、是非お仲間に^^
次はどの部屋に手をつけようか、思案中です。
「おんま専用」
その言葉に、もうすっかり魅せられました☆
300円で、女心(たぶんまだ、残っているはず・・)を
くすぐられてみたいです^^
ますます使ってみたくなりました。