close_ad

コヤンイさんの おぼえた日記 - 2011年5月27日(金)

コヤンイ

コヤンイ

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2011年5月27日(金)のおぼえた日記

(韓国語教室「들」の話)

昨日は韓国語教室でした。
「들」の話題が出ました。

어제는 한국어교실이었어요.
"들"의 화제가 나왔어요.

韓国の方はよく「들」を使うそうです。
ドラマの中でもしょっちゅう出てくるとのことでしたが、
私も、一緒に勉強しているもう一人のドラマ好きの人も、聞いたことがありません。

한국 분들은 자주 "들"을 사용한다고 해요.
드라마 속에서도 늘 나온다고 했는데,
나도 함께 공부하고 있는 드라마를 좋아하는 사람도 들은 적이 없어요.

とても早口で言うので聞き取れないのだろうとのことです。
この「들」は極端に言えば、どこについてもいいそうです。

말이 너무 빨라서 말하니까 알아들을 수 없는 것 같다고 해요.
이 "들"는 극단적으로 말하면 어디에 붙어도 좋다고 해요.

文法的には合っているかどうかわからないけれども、とにかくどこにでもつけて言う
そうです。
会社など、たくさんの人が出てくる場面で使うことが多いですから、耳を澄ませて
聞き取りたいです。

문법적으로는 맞는지 어떤지 모르겠지만 어쨌든 어디에나 붙여서 말한대요.
회사등 많은 사람이 나오는 장면에서 쓰는 것이 많아서 귀를 기울여서 알아 듣고 싶어요.


皆さん退社しないんですか?


퇴근들 안 하세요?

***************************************************************

들 を使っているのを聞いたことがないと書きましたが、もちろん 아이들 사람들
など、日本語でも「こどもたち」「人々・人たち」と普通に使うことばは、
聞いたことがあります。
そういう使い方ではなく、複数を表していて、上の例のように、「たち」と使うことが
できない場合のことです。

「皆さん退社などしないんですか?」日本語でも、こう言わないこともないですが、
この場合の「など」は、「たち」や複数の意味ではなく、「退社というようなもの」
「退社なんか」に近い気がします。

上の例文などは、しょっちゅうドラマで出てくるそうです。
一度、聞いてみたいものです。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
コヤンイ さん
0人
役に立った

Northgateさん
韓国の方が書いた文章に「達」が頻出するとは、気づきませんでした。
気をつけてみると、発見できるかもしれませんね。
面白い情報をありがとうございます。
2011年5月28日 22時42分
Northgate さん
0人
役に立った


韓国の方が書いたり話したりする日本語には、例えば、「今後の我が国の企業達は、・・・」みないな、何にでも「・・・達」を付けた表現が頻繁に出てきます。

これは「들」を、そのまま日本語の「達」に直訳したのだなと思っていました。

欧米の言語と同じように、韓国語も単数・複数の概念に敏感なのかとも推測してました。

しかし、こういう「達」といった意味以外でも、色々なところで「들」が使われているのですね。面白いです。
 
2011年5月28日 22時35分
コヤンイ さん
0人
役に立った

おさるさん
時代劇でもよく出るんですね?
ぜんぜん気づきませんでした。
こちらこそ、ありがとうございます。
もっともっと台詞に耳を傾けなければいけないですね。
2011年5月28日 17時37分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コヤンイ さん
0人
役に立った

星合の空さん
あ、習われましたか?^^

日本語ととても似ていて、当然違うところもあって。
似ているところ、違うところを発見するのも、韓国語の楽しさですよね☆
2011年5月28日 11時14分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コヤンイ さん
0人
役に立った

チーさん
また来てくださってありがとう^^
날들 あ、これなら、日々、という複数の感じが
つかみやすいですね^^

でも
걱정하지들
먹고들
퇴근들
これらは、不思議な感じがします。
2011年5月28日 10時2分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コヤンイ さん
0人
役に立った

チーさん
そうでしたよね、でも、チーさんの日記のどこにあったか、
わからなくなってしまいました。
たとえば
점심들 먹고 합시다.
これは
점심 먹고들 합시다.
でも、いいみたいです。
本当にどこについてもいいのですね。

チーさんは、時々聞こえるのですね?
私も聞こえたらいいな^^
2011年5月27日 22時55分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記