(イタリア語 - 接続法)
鳥がピョコピョコかくれんぼ。 ↑
● 例文いろいろ
1. [直説法] 難しすぎるよ。
[接続法] 難しすぎるんじゃないかな。
2. [直説法] そんな簡単にはいかないよ。
[接続法] そんな簡単にはいかないと思うけど。
3. [直説法] 遅すぎるよ。
[接続法] 遅すぎるんじゃないかと思うけど。
↓
↓
↓
1. È troppo difficile.
Penso che sia troppo difficile.
2. Non è così facile.
Non credo che sia così facile.
3. È troppo tardi.
Penso che sia troppo tardi.
-------------
・ penso che sia ~
(私は)~じゃないかと思う
penso < pensare
・ no credo che sia ~
(私は)~だとは思わない
credo < credere
動詞 essere の接続法現在
sia/sia/sia/siamo/siate/siano
カラー版:
http://gogakuru.exblog.jp/22173667/
ラジオまいにちイタリア語 応用編 2014年7月
「キモチで発見! イタリア語文法」 (花本 知子先生)
-----------------------------------------------------------------
【2011/5/22の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】
You'll never reach your goal without strong willpower.
強い意志がなければ決して目標に到達できません。
※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。
接続法はなかなかなじみにくいですが、
このテキストの対比はわかりやすく感じました(*^_^*)
I'm happy you liked it! :)
童謡「かくれんぼ」(♪ひよこがね、お庭でピョコピョコかくれんぼ♪)
を思い出して、撮ってみました(^^ゞ
足が短い丹頂鶴、かわいらしいですね。採用しようかな!?
ふふふ、なんか笑えるでしょ(´▽`)
7月6日(日)の日記にその後の写真を載せますネ。
う~~む、何でしょうね?
釧路だから…。
カモメにしては色が違うようだし…。
あっ!分かった!!
足が短い丹頂鶴!!