おぼえた日記

2024年2月21日(水)



(Español/Spanish)


(23) En Alicante se habla…
  アリカンテで話されているのは……(その3)


Kyoko :
¡Ah! He aprendido algunas palabras
gracias a los letreros y a los anuncios
del transporte, pero nunca había oído
hablarlo a la gente en la calle.

Dueño :
Yo no lo hablo, porque no soy de aquí, pero hay muchos que lo hablan.
Mis niños lo estudian en el colegio.
No se preocupe, no es que usted no
entienda español.

Kyoko :
Ah, me alegro. Muchas gracias.

Dueño :
A usted. ¡Que aproveche!




キョウコ(主人公):
ああ、交通機関の標識とかアナウンスのおかげで
いくつかの単語は覚えましたが、町で人がそれを
話しているのは聞いたことがありませんでした。

オーナー(レストランの):
私はここの出身ではありませんので話しませんが、
でも話す人はたくさんいますよ。
うちの子どもたちは学校で勉強しています。
ご心配はいりませんよ。スペイン語が分からないと
いうことではないのですから。

キョウコ(主人公):
ああ、よかった。ありがとうございます。

オーナー(レストランの):
こちらこそありがとうございます。
お食事をお楽しみください!

(次回のスペイン語投稿へつづく)



( ↑ 2017年のラジオ講座から)
「Un paso más 」
主人公のキョウコは、スペイン旅行をきっかけに
30代からスペイン語学習を開始。留学を決意し、
スペインのアリカンテでホームステイをしながら勉強中。
(日本語文は意訳あり)


----------------
前回のスペイン語投稿
→ 2024.2.20 (火)

(23) En Alicante se habla…
  アリカンテで話されているのは……(その2)
http://gogakuru.com/mypage_118589/diary/2024-02/20.html?m=1



--------------
2月21日 水曜日

Wednesday, February 21st
Mittwoch, 21. Februar
mercredi 21 février
miércoles 21 de febrero
mercoledì 21 febbraio
2月21号 星期三
2월21일 수요일
среда 21 февраль

English
Deutsch/German
français/French
Español/Spanish
Italiano/Italian
汉语/Chinese
한글/한국어/Korean
Рýсский язык/Russian

如月(きさらぎ/和風月名)
雨水(うすい/二十四節気)初候
土脉潤起(つちのしょううるおいおこる/七十二候)四



------ Rotation ------
↓ Español/Spanish
↓ Italiano/Italian
↓ Рýсский язык/Russian
↓ English
↓ 汉语/Chinese
↓ Deutsch/German
↓ 한글/한국어/Korean
↓ français/French




コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

Yuhさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

Yuhさんの
カレンダー

Yuhさんの
マイページ

???