★возврат ヴァズヴらート 返還 《鈴木先生42課》
возврат четырёх островов 4島の返還
островов アストらヴォーフ (アクセント移動)
★очередной アチりドノーイ 《鈴木先生42課、33課》
①次の
②当面の、差し迫った(первоочередной)
③おきまりの、例の、時々繰り返される
①на очередной президентский срок
次期の大統領に 《33課》
срок 期限
②на фоне очередного витка напряжённости в отношениях Москвы и Токио
日露関係における緊張状態の当面の一段階を背景として 《44課》
на фоне ~を背景として
виток ヴィトーク 一段階、一周 витка ヴィトカー
напряжённость ナプりジョーンナスチ【女】 緊張状態
отношение Москвы и Токио 日露関係
③в очередной раз
繰返して 《44課》
★двухдневный ドゥヴフドニェーヴヌイ 2日間の
однодневный 1日間の、日帰りの
трёхдневный 3日間の
четырёхдневный 4日間の
пятидневный 5日間の
※今日は高エネ研の一般公開に行きました。不要蔵書を激安で売っていたので物好きにもロシア語のを買ってきました。中身は素粒子物理で見事にわかりませんが、科学論文の形式だけ確認してみました。
Аннотация (Abstract 要旨)
Введение (Introduction)
Результаты и обсуждение (Results and discussion)
Заключение (Conclusions)
Литература (Referenses 文献、なぜかロシア語では単数にするみたい。)
Заключениеは鈴木先生の講座では「締結」の意味ででてきますが、ここでは「結論」でした。
レンズの横断面(Поперечное横方向の сечение断面 линзыレンズの)という言葉も調べたら、Поперечноеはなぜか「天邪鬼な」という意味も。縦のイメージは素直で、横はへそ曲がりなんですね。
研究所には「暗黒物質」や「宇宙」のかわいいぬいぐるみがありました。暗黒物質は黒くて重~い!