26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
☆ ドタキャンする
・・・ The Greatest Show on Mars ・・・
S;本気で火星に行く人なんているわけがないでしょう
Who in their right mind would go to Mars ?
P; 僕なら行くよ。
I would.
S: ピーター、あなた本気なの?
Peter, are you serious ?
P; 本気だよ、シャロン。
Yes, I am, Sharon.
S; 何年ものトレーニングに耐えなきゃいけないのよ。
You'd have to undergo years of training
P; 僕なら平気だよ。ショーの主役になれるかも。
That wouldn't ( ) me. I'd be the star of the show !
S; 無人地帯への片道切符よ。
It's a one-way ticket to no man's land !
P; ☆いつでもドタキャンできるんだよ。
I could always ( )( ) at the ( )( ).
S; あきれた![やれやれ!、まいった!]
( )( ) !
☆ 僕なら平気だよ。 That wouldn't bother me.
☆ ドタキャンする、間際にキャンセルする back out at the last minute
back out 後退して出る、手を引く、取り消す
at the last minute [moment , second], at the eleventh hour 土壇場で
土壇場でやめることは簡単にできます。
I could always back out at the last minute.
/english/phrase/30487
↑ at the last minute ×minutes
彼は土壇場でおじけづいた。
He chickened out at the last minute.
/english/phrase/17677
彼はパーティーをドタキャンしたの。
He backed out the party at the last minute.
今さら後には引けない。
I can't back out now.
It's too late to back out now.
☆あきれた!やれやれ!まいった!おやおや!なんてこった! Good grief !
・・・ This is a scene from a play Peter Pan version 2 ・・・
W; Who in their right mind would go to Neverland ?
P; You would.
W: Peter, are you serious ?
P; Yes, I am, Wendy.
W; I'd have to undergo years of training
P; A few weeks, Wendy. And you'll be the star of the planet !
S; It's a one-way ticket to no man's land !
P; You could always back out at the last minute.
S; Good grief! I’m not going to Neverland never ever!
P; Yes, you are. I’m going to take you with me.
W; I'm not going with you. The only place I’m going to with you is…
P; Yes?
W; A chapel.
P; There’s one in Neverland.
W; Okay. I’m going with you.
T; Chapel?!
K; A chapel?!
K; That’s a new twist.
T; Church.
J; That means…
T; Getting married.
T; Wow. Peter and Wendy, that’s a good version.
Well, I think Wendy could always back out at the last minute.
K; Good Grief!
今日の番組の More Info!で、back outの代わりに
quit,resign,withdrawが紹介されました。
back out at the last minute で検索したら239万件
cancel at the last minute は607万件でした(°◇°;)
やっぱりcancelの方が普通に使われるんですね。
back outは、尻込みするって感じですかね。
Good grief.・・・「ったく」っていいですね (o゚▽゚)o