Le samedi 1er février 2014
Rex(Le Petit Nicolas)
◎Eh bien, je suis sûr que vous ne me croirez pas, quand je suis arrivé à la maison, maman n'a pas été tellement contente de voir Rex, elle n'a pas été contente du tout.
(1)僕は確信するあなたが僕を信じないだろうことを。
(2)家についたとき
ママはRexを見ることをそれほど喜ばなかった
pas tellement たいして...でない
彼女はまったく喜ばなかった。
訳)そうだね、きっと僕を信じてくれないだろうね。家に帰ったとき、
ママはRexを見て喜ばなかったんだ。まったく喜ばなかったんだよ。
(パパもママも喜んでビックリするはずだったので。。。誤算)
◎Il faut dire que c'est un peu de la faute de Rex.
faute:(女)落ち度、責任
C'est la faute de Pierre. ピエールのせいだ。
訳)少しRexのせいでもあるんだ。