Le mercredi 5 février 2014
Rex(Le Petit Nicolas)
◎Papa est arrivé et il nous a trouvés tous les deux, assis devant la porte, moi en train de pleurer, Rex en train de cracher.
パパがやって来た。
彼は僕たち二人、ドアの前に座っている、を見つけた。
僕は泣いていた。Rexは吐き出そうとしていた。
訳)パパが帰って来た。パパはドアの前に座っている僕たち二人、僕とRexを
見つけた。僕は泣いていた。Rexは(歯に挟まった毛糸を)吐き出そうとし
ていた。
◎《 Eh bien, il a dit papa, qu'est-ce qui se passe ici ? 》
訳)「ところで、ここで何をしているんだい」とパパが聞いた。
◎Alors moi j'ai expliqué à papa que maman ne voulait pas de Rex et Rex c'était mon ami et j'étais le seul ami de Rex et il m'aiderait à retrouver des tas de bandits et il ferait des tours que je lui apprendrais et que j'étais bien malheureux et je me suis remis à pleurer un coup pendant que Rex se grattait une oreille avec la patte de derrière et c'est drôlement difficile à faire, on a essayé une fois à l'école et le seul qui y réussissait c'était Maixent qui a des jambes très longues.
僕はパパに説明した。
ママがRexを望んでいない。
Rexは僕の友だちで、僕はRexの唯一の友だちだ。
Rexは多くの悪者を見つけるのに僕を手助けしてくれるだろう。
僕はRexに教えていくつかの芸もするようになるだろう。
se remettre à + inf:また...し始める
se gratter:(自分の体を)かく
pleurer un coup の un coup の意味はなんだろうー?
Rexが後ろ足で耳をかいている間、僕はまた泣き出した。
それはするのがとても難しい。
一度学校で試したことがある。
成功したのはたった一人Maixentで、彼はとても長い脚を持っている。
訳)僕はパパに説明した。「ママがRexはダメだって。Rexは僕の友だちで、
僕はRexのたった一人の友だちなんだ。Rexは僕が悪者を見つけるのを手伝
ってくれるよ。それに僕はRexに教えて芸もできるようになる」。僕はまた
泣き出した。この間Rexは後ろ足で耳をかいていた。これはとっても難しい
ことなんだ。一度学校でやったことがある。成功したのはたった一人だけ、
Maixentさ。あいつはとても長い脚をしているんだ。