close_ad

☆yukarin☆さんの おぼえた日記 - 2012年2月26日(日)

☆yukarin☆

☆yukarin☆

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 2月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29
30
31
1 2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14
15
16
17
18
19 20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2012年2月26日(日)のおぼえた日記

こんな風に生きていたい。

2012년2월26일[일요일]


 いつからだったろう…。
 언제부터이었던 것인지...

 お年寄りを見ると胸が熱くなって
 늙은이를(영감을) 보면 가슴이 뜨거워져

 つい、微笑みかけてしまいたくなる。
 바로 미소를 짓기 시작해버리고 싶어진다.

 この厳しい世の中を
 이 어려운 세상을

 何十年も生き抜いて来た、その姿に
 몇십년이나 꿋꿋하게 살아 온 그 모습에

 心が動いて仕方ない。
 감동해서 어쩔 수 없다.


 それはもはや、尊敬を超えた崇拝の域…。
 그것은 벌써 존경을 넘은 숭배의 영역...

                yukarin


"약해지지 마!"
「くじけないで!」

"있잖아,
「ねえ、

불행하다고 한숨짓지 마
不幸だと ため息つかないで

햇살과 산들바람은
陽射しとそよ風は

한 쪽 편만 들지 않아
一方だけから 入らない

꿈은
夢は

평등하게 꿀 수 있는 거야
平等にみることができるのよ

나도 괴로운 일
私も辛いことが

많았지만
たくさんあったけど

살아 있어 좋았어
生きていてよかった

너도 약해지지 마”
あなたも くじけないで」

- 100세 할머니시인 시바타 도요의《약해지지 마!》중에서 -
100歳のおばあさん詩人 柴田トヨの<くじけないで>より


누군들 험난한 세파에
誰もが皆、険しい世の荒波に

힘겨운 때가 어이 없었겠습니까만
揉まれて、呆れたのでしょうか、とだけ

백세의 나이에 꿈도 많아 구름도 타보고 싶다는
百歳の年齢(とし)に、夢もたくさんあって、雲にも乗ってみたいという

도요 할머니의 잔잔한 삶의 이야기가 감동을 안겨줍니다.
トヨおばあさんの穏やかな人生の物語が感動を抱かせてくれます。

"새는 하늘이 있어 날개를 퍼덕이고,
「鳥は 空があって 翼をばたばたさせて

꽃은 바람이 있어 향기를 피운다."고 하지요.
花は 風があって 香りを起こす」というでしょう。

우리 모두 힘내세요!
皆さん、がんばってください!

인생은 늘 지금부터랍니다.
人生はいつも、今から、ということです。

(以上、翻訳部分)



     「風や陽射(ひざし)が」

     縁側に
     腰をかけて
     目を閉じていると
     風や 陽射しが
      体はどうだい?
      少しは庭でも
      歩いたら?
     そっと 声をかけて
     くるのです

      がんばるぞ
     私は 心のなかで
     そう答えて
     ヨイショと
     立ちあがります

             柴田トヨ



【翻訳部分】
・약-하다  ①弱い。②丈夫でない、ひ弱い。③(意志などが)脆い。
       ④不得手だ、下手だ。
・한숨을 짓다  ため息をつく。
・햇살  日差し(陽射し)、陽光。
・산들바람  そよ風、軟風。
・평등  平等。
・험난-하다  険しい。
・세파  世の荒波、辛い世の中。
・겨루다  競う、対抗する。
・어이 없다  呆れる、開いた口が塞がらない。
・백세  百歳。
・구름  雲。
・잔잔-한다  ①(風・波・声などがおさまって)静かだ、穏やかだ。
        ②(病気・形勢などが)静まる。
・새  鳥。
・날개  羽、翼。
・퍼덕이다  (鳥・魚などが羽や体を)しきりにばたばたさせる。  
・피우다  ①咲かせる。②起こす。
・-랍니다 ①"-라고 합니다"の縮約形:…と言っています。言われています。
   ②"아니다"の語幹につく終結語尾:…ということです。いわれています。
       
【作文部分】
・늙은이  年寄り、老人。
・(영감)  ①年配の夫を呼ぶ語。②家柄の良い人や年寄りを敬っていう語。
       ③昔、正三位(しょうさんみ)と従二位(じゅにい)の官吏を
        尊敬してその官職名に付けた呼称。
・바로  つい。以下省略。
・세상  ①世の中、世間、世。②一生、生涯。③現世、来世。④時代、時世。
・꿋꿋-하다  意志が固い、しっかりしている、気丈だ、屈しない。
・숭배  崇拝。
・영역  領域、域。
     ①国家の主権の及ぶ範囲。②勢力の及ぶ範囲、関係のある範囲。
     ③専門とする範囲、分野、畑。

*今日の翻訳について
  ~누군들 험난한 세파에 힘겨운 때가 어이 없었겠습니까만 ~
  この一文を果たしてどう訳すのが正しいのか、今後の課題としたい。

  「くじけないで」日本語原文ではなく、稚拙ながら韓文の訳文であることを
  ご了承下さい。yukarin

★☆★

柴田 トヨ(しばた とよ、1911年6月26日 - )日本の詩人。栃木市生まれ。
一人息子の勧めで書きためた詩を2009年10月に自費出版した。
その後飛鳥新社が魅力を感じ、内容を追加、装丁を変更し再出版。
4万部を記録する。詩作は90歳代になってから始めた。
産経新聞の投稿欄「朝の詩」の常連で、新川和江に高く評価される。
シャンソン歌手の久保東亜子が詩に曲を付けたことがきっかけでラジオ深夜便
に出演。 「多くの人たちの愛情に支えられて今の自分がある」と述べている。
希望を失っていた柴田が今では読者に希望を与えている。
(Wiki調べ)


99歳の詩人(朗読)/柴田トヨ
http://www.youtube.com/watch?v=zNII3vBoL7Y

★大soraさん どうしていらっしゃいますか? お元気ですか?
 教えて頂いた柴田トヨさんを あの日以来、今日初めて日記に書きました。


 ☆…‥・☆・‥…☆…‥・☆・‥…・☆・‥…☆…‥・☆・‥…・☆・‥…☆

 Never give up!

 Well,you should not make a sigh.
 Because you think you are miserable .
 You share the sunshine and the genial breeze with God.
 You share dreams with God.
 I have lived over a century.
 I have lived so miserable a life.
 I never give up.
 So listen to me.
 Never,never give up!

 英訳/Taka

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


Takaさん

(^▽^) Por favor.(お願いします)

2012年2月27日 18時53分
Taka さん
0人
役に立った

ゆかりんへ

はい、恥ずかしい言葉は使わないようにします。
Entiendo(わかったよ)
2012年2月27日 15時43分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


アメリカにまた行くぞさん

はい^^ そうして下さい。ありがとうございますコメント♪

2012年2月27日 13時48分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


アメリカにまた行くぞさん

あ~ありがとうございます。
確かにそうですね。了解です^^
There is a solution to every problem.
I'll sit tight.(*´∀`*)

2012年2月27日 12時43分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


アメリカにまた行くぞさん

あ~ すいませんでした。お返事差し上げようと思っていたところでした><
「気になるところ」が私としては気になりますが、またお話をお待ちしています。
なんだか、取り留めのないお返事でごめんなさい。

2012年2月27日 12時1分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


kosumarimosuさん

おはようマリ✿
訳していた事は注意しておきました^^
でも凄いよね?読解しちゃうなんて。
マリの日記今読んで来ました。コメントは後でゆっくりします。
今日は風が強いから飛ばされないように。いってらっしゃい!(#^.^#)

2012年2月27日 11時11分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


Takaさん

うん。分かってもらえて良かったね^^
zengweihongさんのようにピュアな心を持った人の言葉って、どんなに厚い心の壁も通り抜けてスッと入って来るよね?たかさんの心に届いて、まるで氷を溶かしたみたいに見えた。
本当に良かったね^^

あ~それと。スペイン語、私だって必死だよ!^^;
必死になって調べて勉強してる。誰かさんのお陰もあって。(笑)

ねぇ?今度からこうしない?
¡Está prohibido decir cosas así! 
エスタ プロイビド デスィル コサス アシ!
恥ずかしいセリフ禁止!

そう!Ten paciencia.(笑)
Gracious.(^▽^)

2012年2月27日 9時49分
Taka さん
0人
役に立った

ゆかりんへ
おはよう、きのうはいろいろありがとう。ぜんさん、わかってくれたみたいです。
さすが、です。君のほうこそ、スペイン語レベル高いよ。だって、ぼく辞書で調べるんだよ、君のスペイン語!
そうだねえ、もうすぐ、あの震災から一年だねえ。
がまんやなあ。
しんぼうやな。
じゃ。
2012年2月27日 8時52分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


Takaさん

Querido Taka
Buenos días.
¿Ha dormido bien?

Bésame mucho?
Ten paciencia.(笑)

Gracious.
Saludos.

2012年2月27日 8時22分
Taka さん
0人
役に立った

Señorita guapa Yukarin .
Me va a pegar si soy malo.
:¿Verdad?

Tengo miedo.

No,no soy malo.
Soy caballero 

Bésame mucho.
Bésame mucho.

Te quiero.
Te quiero .Es verdad.
2012年2月27日 4時52分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


litty25さん

こんばんは^^
明朝お早いのに来て頂いて(T_T)本当にありがとうございます。
ね?そんなお年から本当にすごい方ですよね。
加えて息子さんがよく出来た方なんですね。

2012年2月27日 0時6分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った

Takaさん

Maestro Taka
Te voy a pegar si eres mala!(笑)
Hasta mañana.

2012年2月26日 23時11分
Taka さん
0人
役に立った

ゆかりんへ
欲しくない、一発も。
2012年2月26日 23時4分
Taka さん
0人
役に立った

I am shy.good night
2012年2月26日 22時49分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


Takaさん

こらこら! ゆかりんに叱られたい?^^
それとも ひっぱたかれたい? 何発ほしい?

2012年2月26日 22時49分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った


Takaさん

あいご~~! 訳すかな...?まいったね^^;

ひみつを → 柴田トヨさんを
絶対に消えないで → 絶対にくじけないで 
頭を暖かくしてくれよう → マリを暖めてあげようか
これだけね、訂正は。でもすごい!いつ勉強したの?
またまた尊敬ですよ!たかさん^^
今日はたくさん遊んでくれてありがとう!(*´∀`*)
そうね、笑いましょう♪ 

2012年2月26日 22時41分
[ 12 ] 次ヘ>>
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記