夢中になれる時…。
2013년12월9일[월요일]
Happiness is like coke(Koks) - something you get as a by-product in the process of making something else.
행복은 콕스와 같은 것이고 뭔가 다른 것을 만들어 있는 과정에서 얻을 수 있는
부산물이다.
幸福はコークスのようなもので、何か別のものを作っている過程で得られる副産物なのだ。
Aldous Huxley
올더스 헉슬리
オルダス・ハクスリー
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
"행복이 무엇인지..."
「幸せとは何か…」
사람들은
人は
흔히 행복이 무엇인지
よく、幸せが何なのか
묻고, 찾고 싶어한다. 그것은
問い、探したがる。 それは
마치 공기처럼 보이지도 않고,
まるで、空気のように 見えるものでもなく、
잡히지도 않기 때문이다. 시간의
掴ませることもないからだ。 時間の
흐름을 전혀 의식하지 못하고,
流れをまったく意識できず、
자기가 하고 싶은 일을
自分がしたいことを
하는 것이 행복이다.
するのが幸せである。
- 조정래의《정글만리》중에서 -
チョ・ジョンレの<ジャングル万里>より
행복은 성공에 있지 않습니다.
幸福は成功にあるのではありません。
실패했다고 모두 불행한 것도 아닙니다.
失敗したからと、すべてが不幸なわけでもないのです。
성공이 오히려 불행의 시작이 될 수 있고
成功がむしろ、不幸の始まりにもなることがあり、
실패가 행복의 새로운 시작일 수 있습니다.
失敗が幸福の新しい始まりになることもあります。
성공과 실패의 결과에 상관하지 않고
成功と失敗の結果に関係なく、
자기 일에 몰입하는 것, 결과가 아닌
自分の仕事に没頭すること、結果ではない
과정에 집중하는 것, 그것이
過程に集中すること、それが
진정한 행복입니다.
本当の幸福です。
(以上、翻訳部分)
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
【翻訳/韓訳部分】
・콕스 コークス。石炭を乾留(蒸し焼き)した燃料のこと。
※コークスはドイツ語 Koksで、英語ではコーク coke。漢字では骸炭と書く。
・부산물 副産物。
【翻訳/和訳部分】
・잡히다 "잡다"の使役。①担保にする、抵当に入れる、質に入れる。
②つかませる、取らせる、握らせる。
・몰입 没入。①落ちること、沈むこと。②没頭。
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
☆★☆
♪ぺんぎんさん、日記をフォローして下さってありがとうございます。
これからどうぞ、よろしくお願いします。゚+.(✿≍∀≍✿)゚+.゚
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
What is happiness?
A man will want to ask what happiness is and want to get the answer.
It is invisible like an air.
It is also untouchable like an air.
It is happiness that we do what we want to do without being aware of the time passing by.
¿Qué es la felicidad?
Un hombre va a querer preguntar qué es la felicidad y desea obtener la respuesta.
Es invisible como un aire.
También es intocable como un aire.
Es la felicidad que hacemos lo que queremos hacer sin ser consciente del tiempo que pasa.
英・西訳/Taka
☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆.。.:*・゜*:.。.☆☆
tomtomさん
こんにちは(#^.^#)
お忙しい中を数日に渡って日記を読んで頂き、本当にありがとうございます^^
実は今日、韓国語の歌を取り上げようと思ったのですが、雨が降ったのでそれに纏わる日記を書きました。明日はなんとか頑張って歌を和訳してみたいと思っています^^
パイナップルフルーツさん
こんにちは(#^.^#)
いいえ、^^;できません。韓国語は今必死になって勉強していますが、英語も挫折したままだし、スペイン語も少しずつ学んでいこうと始めたのに中断したままです。
でも勉強は時間を急ぎませんから^^ やめないで続けていきます。
今日もありがとうございました♥
temariさん
こんばんは(#^.^#)temariさん。
こちらこそ♡ ご丁寧にお返事を頂戴しまして大変ありがとうございます^^
長い人生のうちには予期せぬ出来事もあり、心の準備もないまま ただただ時間ばかりを要する時がありますね。日常が変わってしまう時こそ、心平穏に過ごせるよう私も努力したいと思っています。日記を再開されて^^本当に嬉しかったです♪
ロッキーのパパさん
こんばんは^^ロッキーのパパさん。
ご出張でお疲れのところ、いらして下さって恐縮です。<m(__)m>
真面目でご誠実なロッキーのパパさんにはもう既に、今日書きました文章の内容はしっかりと把握され、租借されていらっしゃると拝察しました^^ 今実践されてるとおりに進まれることをお祈りします。
ながつき2525さん
こんばんは(#^.^#)
私の拙い日記をリンクして頂きまして本当にありがとうございます。
たった今、ながつきさんの日記へもお礼に伺ったところですが、北海の豊さんがみえていらしたので、失礼ながら北海の豊さんへメッセージを書かせて頂きました。<m(__)m>
ゴガクルでも良い方々に恵まれて本当に幸せに思います。ながつきさん♡ 末長くお付き合い下さいませ。今後とも宜しくお願いします。(^-^)
自分の置かれた環境の中で、ベストを尽くす事に集中する。
但し、過度に結果のみを追わず、決めたゴールを見据え、楽しく、でも弛まずに諦めないで続ける。
今日のお言葉を今の自分に落とし込んでいくとすると、こんな感じになるのかなと思います。
XYZさん
¡Hola! XYZ-san.(#^.^#)
Muchas gracias por tu comentario.
お仕事がお仕事なだけに ただでさえ神経を使われて大変な毎日。お察しします。
一日も早く、問題が解決されることを祈っています。そして...
語学を語楽にしていかれたら... 私自身もそうしていけたらと思っています^^
To Taka
Thank you for translation in two languages and your comment.
That's a very impressive philosophy.
I need to do that, too.
타카 씨, 나도 싸우고 싶지 않아요. 그리고 사랑하는 사람을 상처을 입히고 싶지 않아요. 오래오래 사이 좋게 해 가고 싶어요.
Un hombre va a querer preguntar qué es la felicidad y desea obtener la respuesta.
Es invisible como un aire.
También es intocable como un aire.
Es la felicidad que hacemos lo que queremos hacer sin ser consciente del tiempo que pasa.
행복이 무엇인지?
나도 몰라요.그러나 불행은 뭔가 알고 있어요. 사랑하는 사람과 싸움을하는 것입니다.
ひっかかれたりね!?
A man will want to ask what happiness is and want to get the answer.
It is invisible like an air.
It is also untouchable like an air.
It is happiness that we do what we want to do without being aware of the time passing by.
かおりんさん
今日もコメント頂きましてありがとうございます(#^.^#)
実は私自身こうした人生訓から教えを乞い、より良い生き方を学んでいます^^
顧みると恥ずかしいことだらけです^^;
ericlineさん
こんにちはericlineさん^^
コメント下さってどうもありがとうございます(#^.^#)
私もそうなんです。でも結果は後からついてくるものですね。
今打ち込んでること、そのものに夢中になれて納得できればそれでもう結果は出たようなものかも知れません^^
Haoさん
こんにちは^^Haoさん。
コメント頂いて嬉しいです。ありがとうございます。(#^.^#)
この言葉通り、たしかに充実した時間を送っていること自体が幸せなのだと思えます^^
pekoさん
Dear peko-san.(#^.^#)
Thank you very much for your comment.
There is always a chance to be happy.^^
自分を見つめ直さなければ。