close_ad

Takaさんの おぼえた日記 - 2024年11月17日(日)

Taka

Taka

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 11月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25 26 27 28 29 30
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2024年11月17日(日)のおぼえた日記

白河を霞ともにたちしかど
あっという間の伊丹空港


かんさいにたびにでた   たか

When I left Shirakawa,it was too misty to see the sight ahead.
It just took one hour from Fukushima airport to Itami airport in Kansai.
It was a dazzling speed.




Quand j'ai quitté Shirakawa, il y avait trop de brume pour voir le paysage qui s'offrait à moi.
Il m'a fallu à peine une heure pour aller de l'aéroport de Fukushima à l'aéroport d'Itami dans le Kansai.
C'était une vitesse éblouissante.



Cuando salí de Shirakawa, había demasiada niebla para ver lo que tenía delante.
El trayecto desde el aeropuerto de Fukushima hasta el aeropuerto de Itami en Kansai solo llevó una hora.
Fue una velocidad deslumbrante.



Als ich Shirakawa verließ, war es zu neblig, um die Aussicht vor mir zu sehen.
Vom Flughafen Fukushima zum Flughafen Itami in Kansai dauerte es nur eine Stunde.
Das war eine atemberaubende Geschwindigkeit.



Когда я выезжал из Сиракавы, было слишком туманно, чтобы разглядеть вид впереди.
Поездка из аэропорта Фукусима в аэропорт Итами в Кансае заняла всего час.
Это была ослепительная скорость.



離開白河時,霧氣太大,看不清楚前方的景色。
從福島機場到關西伊丹機場只需一小時。
這是一個令人眼花撩亂的速度。



시라카와를 떠났을 때는 안개가 너무 짙어서 앞이 보이지 않았습니다.
후쿠시마 공항에서 간사이의 이타미 공항까지 단 1시간이 걸렸습니다.
눈부신 속도였습니다.



Quando ho lasciato Shirakawa, c'era troppa nebbia per vedere il panorama davanti a me.
Ci è voluta solo un'ora dall'aeroporto di Fukushima all'aeroporto di Itami nel Kansai.
Una velocità sbalorditiva.




Quando saí de Shirakawa, estava muito nublado para ver a vista à frente.
Levou apenas uma hora do aeroporto de Fukushima até o aeroporto de Itami em Kansai.
Foi uma velocidade estonteante. 


🌸

三十年ぶりに見た太陽の塔、、、素晴らしい、、、。
三十五年ぶりに会った、通訳時代の後輩、みぞぐち、、、、。

伊丹空港まで迎えにきてくれ、そして、大阪梅田の地下街の立ち飲み屋で、思う存分飲んんで食った、、、、。
安い、うまい、話が上手、、、と言う店だった。
なんせあん肝が、350円、おでんが三つで百五十円、、、しかも牛スジ入り、、、。
中生ビール三百円!!!

みぞぐちとの思い出話に花が咲き、僕は五杯ビールを飲んだ、、、。

I was very much moved,my heart trembling with pleasure and happiness.
I love my life.
I love Osaka.
I love my friend.Mioguchi.

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Taka さん
1人
役に立った

To pietan

そうです、、、何と素晴らし後輩を持ったことでしょうか、、、。
旅の良さは人との語らい、、でしょうか、、、ね、最大の楽しみは。
それにしても、大阪と、京都の食べ物の値段の違いには驚き、ました。
宿は京都に停まったのですが、その夜の食事中のお酒が、一合で、二千円!!!
大阪では、ビールの中ジョッキーが300円!!!

I love Osaka more than Kyoto.
I love beer more than sake.
I love traveling by air more than by shinkansen.


2024年11月18日 8時5分
Taka さん
0人
役に立った

To pretty naoko

それにしてもなんと申しましょうか、、、。

都をば 霞とともに 立ちしかど 秋風ぞ吹く 白河の関
みやこをばかすみとともにたちしかどあきかぜぞふくしらかわのせき

兎にも角にも、飛行機の速さには驚きました、、、。
つまり、福島空港から伊丹空港まで、あっという間の一時間、、、。
ニ十分に上昇を完了して、そのあとちょっと飛んで、後の二十分、着陸開始、、、。
ああ、能因奉仕の語る季節を超えていく関西、京都は何と近くなったのでしょう、、、。

京都は、大原、に行き三千院だけ見てきました、まあ、田舎の風景はどこか見た感じでした。

I was so shocked by the speed to reach Kansai by the airplane that I could believe that I was in Kansai and came back to Fukushima just for an hour.

2024年11月18日 7時59分
pietan さん
1人
役に立った

写真が出てきてビックリ!。牛スジも入っておでん食べたいです。リーズナブルなお店で話が尽きなかったですね。35年ぶりですか。いい後輩をお持ちでゆっくりご旅行を楽しんできてください。
2024年11月17日 11時8分
pretty naoko さん
2人
役に立った

おはようございます。

懐かしの友達、良き時代の思い出、そして、今、再び。
振り返るのも楽しいですが、現実はもっと楽しいですね。
おめでとうございます。
よき旅を!
2024年11月17日 7時54分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記