close_ad

pandinoさんの おぼえた日記 - 2012年10月23日(火)

pandino

pandino

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 10月のおぼえたフレーズ ]

0 / 30

目標設定 ファイト!
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2012年10月23日(火)のおぼえた日記

まいにちイタリア語 入門編 lezione 7,8,9

キーフレーズ
Te la porto dopo.

Ilaria ogni volta che va in giro, tiene il diario di bordo.
イラ-リアはいつも旅先で旅日記をつけているんだよ。
Ci annota le impressioni, incolla i biglietti e i dépliant e traccia le mappe.
旅日記にはその時の印象を書きとめたり、チケットやパンフレットを張り付けたり、地図を書いたりしているんだ。
Dovete vederlo perché è proprio bello.
彼女の旅日記は本当にすばらしいので必見だよ。
Lo sta preparando anche questa volta.
今回も旅日記を準備しているんだけど
Ma sembra che le manchi qualcosa.
何か足りないものがあるようだね。

-Papà, sai dov'è la carta stradale? Non la trovo più.
パパ、道路地図ってどこにあるか知ってる? 見つからないの。
-E' in garage. Te la porto dopo.
ガレージにあるよ。 後でもってきてあげよう。

小学校で日記をつけたりしませんでしたか?
Sì, infatti, in quel periodo, però, è obbligo, eh.
Per consuetudine tutti hanno un diario a scuola.
In Italia gli insegnanti non leggono il diario degli studenti perché il diario è personale.
L'unico caso in cui gli insegnanti prendono il diario degli studenti è quando vogliono scrivere le note di merito.

Noi scriviamo i pensieri personali e piccoli commenti, le parole delle canzoni che ci piacciono, gli adesivi, tutto quello che.... uno vuoi ricordare.
I biglietti di cinema e dei concerti, tutto quello che fa parte del mondo giovanile che va ricordato.
Anche il bacio della fidanzata, insomma. (risata)

adesivi  シール
発音に注意 アデズィーヴィ 

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記