ラジオ英会話 Friday Review Arriving at the Workshop Friday, December 9
Monday The Head ELF’s Welcome
〇ジングルさん、このような大歓迎をしていただき驚きました。
I wasn’t expecting the red carpet treatment, Mr. Jingle.
〇それだと睡眠に影響はありませんか? Doesn’t that affect your sleep schedule?
◎はい、仕事が山ほどありますから。 No, I’m up to my ears in work.
More Info!
〇仕事でいっぱいです。 I’m up to here with work.
〇仕事でもう忙しすぎです。 I’m way to busy with work.
〇しごとがありすぎです。 I’ve got too much work.
〇私は豪華なグルメ料理には、もううんざりなのです。
I've had it up to here with rich gourmet food.
/english/phrase/14795
Tuesday Noelle Meets St. Nick
〇聖ニック、やっとご本人とお会いできてうれしいかぎりです!
St. Nick, it’s such a pleasure to finally meet you in person!
〇ええ。きおくに間違いがなければ、あなたはクリスマスに生まれたね……1986年。
No. If my memory serves me correctly, you’re a Christmas child … 1986.
◎ドンビシャリです。 You’re right on the button!
More Info!
〇そのとおりです! You’re right!
〇そのとおりです! You’re correct!
〇そのとおり! Right on!
Wednesday It’s Cold Outside
〇それは間違いないでしょう! We can count on that!
◎ご忠告ありがとう。 Thanks for the head-up.
〇1人で表にでないように。 Don’t venture out alone.
More Info!
〇情報ありがとう。 Thanks for the information.
〇それについて教えてくれてありがとう。 Thanks for telling me about that.
〇いいことを聞きました。 That’s good to know.
Thursday A Reporter’s Nose for News
〇クリスマスムード満点だわ。 It’s really Christmassy.
〇ちょっと伺いたいんですが、ここではどうやって電気を起こしているのですか?
Just out of curiosity, how do you generate your electricity here.
◎グリーン技術は実に簡単なことなので。 Green technology isn’t rocket science.
More Info!
〇信じられません! I can’t believe it!
〇それは信じがたいです! That’s difficult to believable!
〇信じられません! It’s unbelievable!
〇彼が言うには、それは、採用候補者の持って生まれた好奇心、成長意欲・学習意欲、そして既成概念にとらわれない思考力を表すものです。
He says it's a way of describing a job candidate's innate sense of curiosity, their willingness to grow and to learn, and their ability to think outside the proverbial box.
/english/phrase/81099
基礎英語3 Review Helping Out Mom 母の手伝い
〇ユキチは、まだ将来自分がしたいことについて心配していました、そこでマリは、介護施設を訪問することを彼にすすめました。
Yukichi was still worrying about what he wanted to do in the future, so Mari invited him to visit the nursing home.
〇彼女はそこで働いています。 She is working these.
〇ユキチは車いすの年配の女性と話す機会を得ました。
Yukichi had a chance to talk with an elderly woman in a wheelchair.
〇彼女はユキチに「私の夫はだいぶ前になくなったのよ。息子と暮らそうとしたけれど、できなかったの、だからここに越してきたのよ」と言いました。
She told Yukichi, “My husband passed away a long time ago. I tried to live with my son, but I couldn’t, so I moved here.”
〇ユキチはまた来て、再び彼女と話すことを約束しました。
Yukichi promised to come back, and talk with her again.
〇次の週末、ユキチはアスカとダグを連れてきました。
The following weekend, Yukichi brought Asuka and Doug with him.
●following 次に来る、次の
〇話をしている間、ハナさんはだんだん笑顔を取りもどしました。
While talking, Hana gradually regained her smile.
●regain ~を取りもどす
〇ちょうど昼食に行く前に、ダグはハナさんを手伝うために彼女の手をとりました、すると突然、車いすをいつも使っている彼女が立ちあがったのです。
Just before going to lunch, Doug took her hand to help her, and suddenly, the wheelchair-bound woman stood up!
●wheelchair-bound 車いすをいつも使う、束縛されている
〇みんなおどろきました。 Everyone was amazed.
●amazed おどろいた、仰天した
〇彼は氷の上で足をすべらせたが、すぐにバランスを取り戻した。
He quickly regained his balance after slipping on the ice.
/english/phrase/23713
相手の体調をたずねる
〇あなた、おなかが痛いの? Do you have a stomachache?
/english/phrase/27228
〇まあまあ、ですかね。 Not bad, I guess.
/english/phrase/32752
〇おなかが痛いの? Does your stomach hurt?
/english/phrase/50257
散歩道 若冲の鶏
若冲は鳥や昆虫、そして魚など、身近な小動物をたくさん書いています。手塚治虫さんの子どもころの精密なスケッチみたいです。魚などは図鑑を見ているように思います。
鳥もカモやスズメ、セキレイ…蝶やカエルなども書いていますが、ニワトリは別格です。これはスゴイです。迫力満点の鶏です。街道を散歩して、放し飼いの鶏をみました。駐車場の道路側の隅の一角、半坪もない小さなスペースに鶏が7,8羽いました。柵などはないのですが、そのスペースから逃げません。おそらく、夜とかは、近くに鶏舎があるのでしょう。とてもカッコイイにわとりがいました。写真に撮ろうとしましたが、ピントがあいません。今日の写真は2番目にカッコイイニワトリたちです。おそらく、鑑賞用のにわとりなんでしょうね。
今、農家でもニワトリを飼っている家はありません。まれに庭に茶色のチャボ系の鶏を飼っていらしゃる家があります。子どものころびわ湖はシジミを売りに来る人がいました。シジミのみそ汁が多かった。でシジミの貝殻が一杯ありました。それをつぶしてニワトリに与えていました。なつかしい思い出です。
ニワトリも鳥の仲間です。ニワトリとかカラスは日記にアップする予定はありませんでした。愛知で昼にちょっと散歩にでかけて、ニワトリを見ました。思わず「若冲の鶏!」と思いました。がカメラを向けると後ろを向いて奥に行ってしましました。ので一番かっこいいニワトリのいい写真はありません。これはその奥にかたまっていたニワトリです。ポーズをとっているのではなく、普通の姿です。ちょっと気高さを感じました。
年賀状に使えそうな鶏の写真ですね。
そうそう、私も枚方の菊人形、行ったことありますよ^^v
いつも、日記を書いている時間が同じですね。ゴガクルの日記の日付が変わる4時前後ですね。時差の関係なんですがとても不思議な感覚になります。風鈴はたくさん勉強しているように見えますが、本当にテキストを丸写ししているだけですので、最近は30分ぐらいで原案は書いてしまいます。これが放送を聞くまえの予習になっています。あと、写真とコメントにとても苦労して30分ほどかかります。あとは皆さんの日記を読むのに1時間以上かけています。こちらの方が結構勉強になります。
今月は Kaori さんに負けていますね。とりあえず覚えたフレーズは数を稼ごうと頑張っています。テストの数は風鈴が勝っていますね。(笑い)互いに頑張りましょうね。風鈴も頑張ります。
これは名古屋の方で見かけました。有名な名古屋コーチンかも知れません。この鶏の特徴は1羽だけいたのですが、この写真ではありませんが、足に白い毛が生えていて、とてもカッコイイのです。今は品種改良されて、足の毛がないそうです。ピンボケの写真が1枚あります。
もったいぶった言い方ですが、本当にこの鶏よりカッコイイ、力強い、たくましい鶏がいたのです。この外側にいたのですが、写真撮ろうとすると、中にゆっくり隠れました。中にこの写真のように固まっているのです。人が去ると、外にでてきます。日向ぼっこをするみたいです。1枚だけ撮りましたが、ピンボケです。残念ながら今のところ未公開とします。この写真の鶏は2番目にカッコイイにわとりです。
いつも「ゴいいね!」を真っ先に頂いておりまして、ありがとうございます。にも関わらず、なかなか風鈴さんの日記に訪問しぞびれておりまして…本当に失礼しておりましてごめんなさいっ。風鈴さんは冬でも変わらず毎日早起きされていて、たくさん勉強されておられますね。わたしも体調管理をしっかりして、風鈴さんのようにコンスタントに学習を続けていけるようになりたいです。
思います。 この表現力は もう怖ろしいほどの世界だと
二本目に格好いい鶏 いいですねえ。
姿勢がいい、気高い鶏たちでした。写り込んでいませんが、足が白くてカッコイイ鶏がいました。
おはようございます。またまた素晴らしい写真ありがとうございます。
本当に毛並みが鮮やか、若冲のモデルにありそうです。