ラジオ英会話 Friday Review Exclusive Interview with St. Nick Friday, December 23
Monday St. Nick’s Retirement Plans?
〇言い方を変えまして、後継者のことをお考えでしょうか?
Let me put it this way; do you have a successor in mind?
◎そんなことは心配したこともありません。 That’s the least of my worries.
〇やることが山積みでいらっしゃる。 You’ve got a lot on your plate.
More Info!
〇それは問題ではありません。 That’s not a problem.
〇それは私にとって無関係です。 That doesn’t concern me at all.
〇そんなことで心配する時間はありません。 I don’t spend time worrying about it.
Tuesday At the Post Office
〇一通ずつすべてね。 Every single one of them.
◎かれらの大半はパソコンを欲しがります。 The majority of them want a computer.
〇それは部外秘です。 That’s privileged information.
More Info!
〇それはトップシークレットです。 That’s top secret.
〇その情報はおしえられません。 I can’t give you that information.
〇私の一存では情報をおしえられません。
I’m not authorized to give you that information.
Wednesday The Sleigh
〇コントロールパネルをごらんになったらいいのかも知れませんね。
You might want to take a look at my control panel.
〇聖ニック、何もかも驚くことばかりです。
St. Nick, I’m amazed to no end.
◎どうぞ、お引き止めはしませんから。 Oh, don’t let me keep you.
More Info!
〇そろそろ出かけないと。 I’d better get going.
〇そろそろ行ったほうがいいな。 I’d better go now.
〇そろそろ行く時間だ。 It’s time for me to go.
〇そろそろ出発の時間だ。 It’s time for me to get going.
〇そろそろ行くか。 I better get going.
/english/phrase/27797
Thursday St. Nick Takes Flight
〇これをあなたのために特別につくらせたんですよ。 I had this made especially for you.
●make 使役動詞~させる
◎想像をはるかに超えた素晴らしいものでした。 It was beyond my wildest dreams.
〇道中お気をつけて! Safe travels!
More Info!
〇この世ではないような素晴らしさでした。 It was out of this world.
〇夢見たもの以上でした。 It was more than dreamed of.
〇想像以上でした。 It was more than I imagined.
基礎英語3 Review 31 Merry Christmas! メリークリスマス
〇3家族合同のクリスマス・パーティーがダグの家で開かれました。
A joint Christmas party for the three families was held at Doug’s house.
●join 合同
〇ケンは初めてアレックスに会いました。 Ken met Alex for the first time.
〇みんなはプレゼントを交換し、感謝の気持ちを表しました。
Everyone exchanged presents and expressed their gratitude.
●express ~を表現する ●gratitude 感謝
〇ユキチがアスカにプレゼントをあげると、彼女はとても喜びました、そしてダグは少しうらやましそうでした。
When Yukichi gave her his present to Asuka, she was very happy, and Doug looked a bit jealous.
●jealous ねたむ
〇最後に、ケンはユキチのために最後のプレゼント…ロボコーパスを招き入れました!
Finally, Ken brought in one last gift for Yukichi…RoboCorpus!
●bring in … …を招き入れる
〇ロボコーパスは直り、さらに強くなっていました! He was fixed and even stronger.
〇ダグはロボコーパスから離れたところにいて、ロボコーパスは壊れませんでした。
Doug stayed away from RoboCorpus, and he didn’t break down.
●stay away from … ~から離れている ●break down 壊れる、故障する
〇ユキチはロボコーパスを抱きしめ、「メリークリスマス、ロボコーパス!」と彼に言いました。
Yukichi hugged RoboCorpus tightly and told him, “Merry Christmas, RoboCorpus!”
●hug ~を抱きしめる、ハグする ●tightly しっかり、きつく
〇ロボコーパスはそれから、特別なプレゼント―クリスマスソングとあいさつを届けました。
RoboCorpus then delivered a special gift―a Christmas song and a greeting.
●deliver ~を届ける
〇みんなはおどろき、感動しました。 Everyone was surprised and impressed.
take 何かを自分のところに取り込む
〇もう我慢できないよ。 I can’t take it anymore.
〇そこに着くのに3時間かかる。 It takes three hours to get there.
〇私を月まで連れて行って。 Take me to the moon.
〇彼はその店から指輪を盗んだ。 He took a ring from the store.
〇仕事に行くのに電車に乗りますか? Do you take the train to work?
〇体温を測りましょう。 Let me take your temperature.
〇彼は1等賞を取り、スピーチした。 He took first prize and gave a speech.
〇あせらないでいいよ。急いでないから。 Take your time, I’m not in a hurry.
〇あせらないで。肩の力を抜いて。 Don’t rush. Just take it easy.
〇彼は今外出しています。ご伝言を承りましょうか?
He's out right now. Shall I take a message for him?
〇このバスは、国立美術館に行きますか?
Will this bus take me to the national museum?
〇ええ、15分ほどです。お知らせします。 Yes, it takes about 15 minute.
〇砂糖をとりすぎないように。 Don't take too much sugar.
〇彼はとても深い呼吸をした。 He took a very deep breath.
〇11から7を引いてごらん、すると答えは4になるよ。Take 7 from 11 and you get 4.
〇嫌とは言わせないぞ。➜返事として no は受け取らない
I won't take no for an answer.
〇ちゃんと相手にしてほしければ言葉遣いに気をつけよう。➜きちんと受け取る
If you want to be taken seriously, you need to watch your language.
〇湖のあたりを散歩しましょうか? Shall we take a walk around the lake?
〇スズメの写真を撮ろう。 Let's take a picture of the sparrow.
スズメたちの首脳会議
スズメはカメラを向けるとじっとしていません。風鈴はシャッターをきるだけです。全てカメラまかせです。とカメラの使い方がもうひとつわかりません。鳥は木に留っていることが多い。つまり、木の枝の間に鳥が入る。どうしても手前の枝にピントがあいます。この写真でも手前左の桜の枝にピントがあっています。のでその後ろのスズメはピンボケです。風鈴的にはそれで、遠近感が出て、良かったのかなとも思います。これから冬本番になりますが、サクラのつぼみはふくらんでいませんがもう咲く準備をしているのがわかります。
昔のカメラはピンポイントの+のところにピントを合わすという機能もありました。ピントをスズメに合わしてシャッターを半押しました。今のカメラは5,6か所にピントを合わしてくれますがカメラが判断します。人は□でピントを追いかけて合わしてくれますが、鳥には反応しません。鳥や虫は小さいのでどうしてもズームになります。すると絞りが絞れずピントの合う範囲が狭くなります。パナソニックの風鈴が迷ったもうひとつのデジカメは撮ったあと自分のピントを合わしたい所が選べます。(5か所にピントを合わして同時に5枚撮る)そんなカメラもありました。人気で3カ月待ちだったので今のデジカメにしました。
ピントが合わないのが>< カメラも困っているように思います^^;
風鈴は昨年三重県に仕事に行っているときに10月の下旬ころにサクラの花を発見しました。これは種類ではないみたいです。勘違いして咲いたのでしょう。今年は咲いていません。この狂い咲くはふしぎなことにお正月くらいまでずーっと咲き続けました。今年は近所のスーパーにも桜は咲いています。これももう1ヵ月咲き続けています。桜は散ってすぐもう5,6月に花芽がもうできています。準備は随分早いのです。で勘違いして秋に咲くこともあります。
寒雀顔見知るまで親しみぬ 富安風生
寒雀は名前のとおり寒い時です。とても寒い時スズメは塀などにじっとしています。それを眺めていた。顔がわかるまで見ていたのですから親しみがわきます。見ている方も寒いのでじっとこたつに入って庭の寒雀を見ていたんでしょうね。それか写生をしていたのかもしれませんね。顔がわかるぐらいモデルのスズメはじっとしていたんですね。寒雀はほんとうにかわいいらしいです。雪が降る頃に写真を撮りたいといつも思っています。
この3日ほどのスズメは基本的には同じスズメたちです。まず、スズメを見つけます。遠くから、まず撮ります。少し気配を消しながら近づきます。スズメはもう気がついていますが直ぐには飛びません。又撮ります。すると一斉に飛び立ちます。飛び立ちますが、移動すると言った方が正しいですね。直ぐ側に移動します。そして、この場合桜の木に退避します。ここは高いところなので、そこから風鈴を見ますので、逃げませんね。向こうも、風鈴を警戒しながら見ています。そこで今日の一枚です。
ふくらスズメ(福来雀)とかふっくらスズメ、寒雀とか・・・雪が降ると風鈴はふくらスズメの写真が撮りたくなります。本当の福良雀はもっとカワイイです。まんまるになります。寒くてじっとしていますね。お正月のころ福良雀を狙っています。
すずめはさっと飛び立ってしまうのに。
被写体を前にどのくらいじっとして気配を隠すのですか?