ラジオ英会話 Pressing for Information Wednesday, December 14
●press for … …を要求する・せがむ
おもちゃ工場で働くエルフ達の組合が話題になっています。
〇組合の会合を傍聴してもよろしいでしょうか?
Would you mind if I sat in on a union meeting?
●sit in on … …を傍聴・参観する
〇もちろんです。こう言うだけでおわかりでしょうが、時間の無駄です。
Not at all. A word to the wise: You’d be wasting your time.
●A word to the wise: …(あなたのような方には)こう言うだけで十分でしょうが…です。
〇それはどういう意味ですか? What do you mean by that?
●by that そのこと
〇ですから、そもそも、彼らはダンスしかやりません。
Well, in the first place, all they do is dance.
●in the first place そもそも、まず最初に言えば
〇ダンス? Dance?
〇はい、もう!ほかにすることがないんです。うちには規則も規定もありませんので。
Why, yes! They have nothing better to do. We have no rules or regulations.
●rules or regulations 規則や規定
〇私、ちょっと混乱してきました。 I’m a little confused!
●a little confused ちょっと(頭が)混乱して
ソフトな警告
〇こう言うだけでおわかりでしょうが、時間の無駄です。
A word to the wise: You'd be wasting your time.
/english/phrase/14709
そもそも
〇そもそも、あんたなんかに聞くんじゃなかった。
I shouldn't have asked you in the first place.
/english/phrase/1587
基礎英語3 Can I give you Christmas presents?
ぼくはみなさんにクリスマスプレゼントをあげてもいいでしょうか?
アスカがユキチ、ダグの家族といっしょにクリスマスパーティーをすることを提案します。
〇考えがあるの。家族を含めてみんなでクリスマスパーティーを開きましょうよ。
I have an idea. We should have a Christmas party together with our families.
〇すごくいいアイデアだね。お父さんが君のお父さんに会いたいって言ってたよ、ダグ。
That’s great idea. Dad was saying he wanted to meet your dad, Dooug.
〇ねえ!ぼくの家でできるかも知れないです。アメリカン・スタイルのクリスマスを祝えますよ!それで…ぼくはみなさんにクリスマスプレゼントをあげてもいいでしょうか?アメリカでは、友達との間での習慣なんです。
Hey! Maybe we can hold it at my house. We can celebrate an American Christmas! So…can I give you Christmas presents? Back home, it’s a tradition with my friends.
●back home 故郷では、祖国では、うちでは ●tradition 伝統、ならわし
〇ええ、もちろんよ。プレゼント交換をしましょう。楽しそうだわ。
Sure, why not? Let’s give presents to each other. That sounds fun.
●Why not? もちろん ●each other お互いに
〇そうだね!よーし、チャンス到来!アスカちゃんに完ぺきなプレゼントを買っちゃうんだから…勉強セットだ!!
Yeah! OK, this is a great chance! I’m getting the PERFECT gift for Asuka-chan…a study set!
●study set (文房具の)勉強セット
〇私、それぞれに何をあげるかもう決めたわ。
I already know what I want to get each of you.
〇おー!なになに? Wow! What is it?
過去進行形
〇お父さんが君のお父さんに会いたいって言ってたよ、ダグ。
Dad was saying he wanted to meet your dad, Doug.
/english/phrase/100335
●過去形にして、進行形にすると、繰り返して、会いたいと言っているです・・・という気持ちが入る(ずーっと言っている➜過去から言いつづけているんですという気持ち
基本動詞の復習 give は2つの目的語をとる動詞
〇みなさんにクリスマスプレゼントをあげてもいいでしょうか?
Can I give you Christmas presents?
●give + A(人)+ B(もの・こと) SVOO
●give + 人(me, you)+ 名詞 ●a/the chance チャンス ●the opportunity 機会
●access アクセス権 ●advice 助言 ●a call 電話
〇メイ、僕らの社員旅行に白滝がぴったりだと思う情報をもう少し教えてくれないか?
May, can you give us some more information about why you think Shirataki would be perfect for our company trip?
/english/phrase/100210
●A は意味上の主語
〇プレゼントをお互いに交換しましょう。 Let’s give present to each other.
●give + B(もの・こと)+ to A(人)
☆give がとる「名詞」は具体的なものはあまりこない。チャンスとか情報とか、助言とか機会など、give と特定の名詞がチャンクになって固定した表現になる。
give birth 出産
〇彼女は双子の姉妹を産んだ。 She gave birth to twin sisters.
/english/phrase/6679
●give + 名詞 ●give the opportunity 機会 ●give information 情報
●give attention 注意を払う ●give a gift 贈り物
☆☆give とは
give のコア 「自分のところから何かを出す」➜与える
give and take take は自分のところに何かを取りこむ➜取る
give に関連した句動詞
☆自分のところから外(空間)にだす。give + 空間詞(away, off, out, up, over, …)
give away 何かを自分のところから出して、遠くへ放す
〇彼はたくさんのお金を貧しい人々に気前よく与えた。
He gave away a lot of money to the poor.
〇その秘密は委員会のメンバーの一人が漏らしたのではないかと思う。
I’m afraid one of the member on the committee gave away the secret.
〇彼のことば使いで彼の性格が明らかにになった。
His words gave away his personality.
〇前半のミスにより相手に2点やってしまった。
They gave away two goals in the first half.
give off 自分のところから何かを出して離れさせる(off)、臭い、気体、熱を放つ
〇その液体はひどい臭いを発した。 The liquid gave off an awful smell.
〇近づくな。そのペンキは有毒ガスを発するぞ。 Keep out. The paint gives off fumes.
〇車や機会が熱をだすため、街はヒートアイランドになると思う。
I think the city becomes a heat island because cars and machines give off heat.
〇サトミにどうも近づきがたい。お高くとまっているからだ。
I find it difficult to get close to Satomi. She gives off an air of nobility.
give out, give over, give up, give in まだまだ続きますが明日書きます。
ジョウビタキの後ろ姿
銀髪のオレンジ色のジョウビタキを前回みました。あれはオスだと思います。今日はメスだと思います。優しい女性的です。白い紋付きの羽織をはおっておでかけです。
風鈴さん ジョウビタキのオス 2016年11月17日のおぼえた日記
/mypage_320233/diary/2016-11/17.html
ジョウビタキは人をあまり警戒しません。枝にとまっても直ぐに飛びません。被写体としてはとてもいい鳥です。オスのときは数十枚とりました。(笑い)このときは2枚だけです。飛んでいきましたが、また戻ってきました。サービス満点です。まだ、2回の目撃ですが、単独で行動しているみたいですね。なわばりというか同じ鳥が同じところにいるように思います。
そろそろ、観れるころだなあと思っていました。
鳥の名前は意外と難しです。風鈴でもサギやコウノトリや丹頂鶴の見分け方はわかりません。教えてもらわないとダメです。まったくの素人です。サギは飛んでいるとき首をZの形に折り曲げて、電車のパンタグラフのようにして飛びます。飛ぶ姿でわかります。他の鳥は首をまっすぐにして飛びます。トンビの後ろの翼の扇方が扇子を開いたように丸くなっているのですが逆で凹んでいます。(k403さんに教えてもらいました)他の猛禽類は綺麗な扇子を広げた形です。ジョウビタキは白い紋があるのが最大の特徴です。
この鳥は風鈴も覚えました。特徴は火焚き(ヒタキ)の名のとおり色が火の色です。赤茶色で最大の見分け方は白い紋です。スズメに似た鳥は一杯います。ほとんどスズメかなあとおもっていましたが、これで1種類だけ覚えました。も一つぐらい発見したいと思います。
1月ほど前に初めてジョウビタキを見つけました。散歩道で発見しました。スズメでない野鳥を発見するのは春のメジロ以来です。これは昨日のオオバンとヒドリカモを撮っていたときにふと横にいたジョウビタキをとりました。嬉しかったです。
最初はスズメだと思いました。渡り鳥です。翼に白い斑点があります。これが着物の紋にみえるので、紋付き鳥(モンツキドリ)とも言います。モンツキドリは化粧をしたり、紋付きを着たりするのに時間をかけるそうです。