おぼえた日記

2016年6月21日(火)

Hearts and Hands  Act One(2)
「 心と手」
By O.Henry

"Well, Mr.Easton, if you will make me speak first, I suppose I must.Don't you ever recognize old friends when you meet them in the
West?"
 The younger man roused himself sharply at the sound of her voice,seemed to struggle with a slight embarrasment which he threw off instantly, and then clasped her fingers with his hand.
" It's Miss fairchild, " he said, with a smile. " I'll ask you to excuse the other hand; it's otherwise engaged just at present."
He slightly raised his right hand, bound at the wrist by the shining "bracelet" to the left one of his companion. The glad look in the girl's eyes slowly changed to a bewildered horror.

・rouse 気力を振り絞る ・sharply 急に ・struggle もがく、格闘する
・embarrasment 狼狽 ・otherwise engaged 別件があって 
・bracelet ブレスレット   ・bewildered 当惑した

あらすじ
男は一瞬まごつき、それからほほ笑みながら女の指を握りしめ、右手がもう一方
の男の左手と手錠でつながっているので使えないことを示す。
[ラジ英 2015.7]

〇NEWS
Strawberry moon coincides with Summer Solstice for first time since 1967
1967 年以来の夏至と一致 ストロベリー・ムーン

[The Telegraph 20/June]
As the sun sinks beneath the horizon on the longest day of the year on the evening of Monday June 20, it will be worth looking up.
For the first time since 1967 the summer solstice coincides with a rare ‘strawberry’ moon and, clouds willing, the 17 hours of sunlight will give way to a bright moonlight sky. Despite the name, the moon will not appear pink or red, although it may glow a warm amber. The romantic label was coined by the Algonquin tribes of North America who believed June’s full moon signalled the beginning of the strawberry picking season.
Other names for the phenomenon in the Northern Hemisphere include Rose Moon, the Hot Moon, and the Honey Moon, while in the Southern Hemisphere it is known as the Long Night Moon.
“Having a full moon land smack on the solstice is a truly rare event,” said astronomer Bob Mernan of Farmer’s Almanac.“The Sun gets super high so this Moon must be super-low. This forces its light through thicker air, which also tends to be humid this time of year, and the combination typically makes it amber coloured. This is the true Honey Moon.”

6 月 20 日の夜に今年の最も長い日が地平線の下に沈む。一見する価値がある。
1967 年以来夏至は珍しく「ストロベリー・ムーン」と一致して、雲は自ら進んで、17 時間の日の光は明るい月明かりの空に道を譲る。名前にもかかわらず、月はピンクまたは赤ではなく、温かな感じの琥珀色に光ることがあります。ロマンチックな名前は、6 月の満月は苺狩りの季節の開始の合図と信じた北アメリカのアルゴンキン部族によってつくられた。北半球におけるこの現象の他の名前には、ローズ・ムーン、ホット・ムーン、ハニー・ムーンなどがある。南半球では、ロングナイト・ムーンとして知られる。
“満月が夏至の日にピシャリとあたるのは、本当に珍しい現象です”と天文学者は言う。"太陽は最も高くなり、このとき月は最も低いので。これにより、湿気の多いこの時期に、厚い空気を介した光との組合わせで、通常色は琥珀色になる傾向がある。本当のハネムーンの月だ“
〇昨晩はあいにく雲が多く、きれいに見れなかった。今日も雨模様のようだ。

〇基礎3
L-042 No, thanks ううん いいや
Can-do 相手を誘ったり、人の誘いを受けたり断ったりすることができる
I’m going to the mall. Want to come with me.
私はショッピングモールに行くつもりです。いっしょに行きたい?
☑親しい間柄で誘うときに(Do you) want to come with me?のように言います。
ていねいに言うときは、would you like to come…..?でしたね。
No, thanks. I’m busy. I can’t go.
☑断るときは、No, thanks. が定番
GRAMMAR
I don’t feel like doing anything right now.
今は何もしたくない気分です。
「feel like +動詞のing形」で「~したい気分です」という意味になります。



コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

ちばけんさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

ちばけんさんの
カレンダー

ちばけんさんの
マイページ

???