close_ad

スッチーさんの おぼえた日記 - 2024年11月1日(金)

スッチー

スッチー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

4614フレーズ

[ 11月のおぼえたフレーズ ]

57 / 50

目標設定 目標達成
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
I have to give you credit.
2.
Oh, you saw me taking it home?
3.
He'll perform with us until the day he dies.

おぼえた日記

2024年11月1日(金)のおぼえた日記

Ⅰ.ラジオ英会話  Lesson 140 今週のReview (再)
〇Listening Challenge!
 Q1. Which of the following is true?
  A. Derek told Bill about the invitation to the talk show.
B. Derek is not about an original member of the band.
C. Derek will perform from the back of the stage.
 Q2. What is Adam good at?
  A. Playing cricket B. Cooking C. Cleaning up
 Q3. Why does Dr. Stein want to have a party?
  A. Because he has returned to work. B. Because he can walk again.
C. Because he bought a bottle of champagne.
 Q4. Who is Onishi Kohei?
  A. A guest at Kelly’s house B. A hero who saved the city and the world
C. A baseball legend
〇Say It in English
【Ex. 1】会社の新人が、先輩のケンが彼の仕事ぶりに不満があるというので、それに応答する。
 Recruit: Ken looks like he’s not satisfied with my work.
You: 「心配しないで。ケンは午前中ちょっと気難しくなることがあるのよ。
 みんなあなたが良くやっていることはわかっているわ。
 個人的なことじゃないのよ。その調子で頑張ってね。
 □ 気難しい cranky
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 (模範解答)
  Don’t worry. Ken can be a little cranky in the morning.
  Everyone knows you’re doing fine.
  It’s nothing personal. Keep up the good work.
【Ex.2】ネットで購入した品物が損傷した状態で到着した友人に、どうしたらいいか聞かれたので、応答する。
 Friend: What should I do?
You: 「あなたの購入品が損傷して到着した?気の毒に。
 そのウェブサイトのカスタマーサービスに連絡したほうがいいよ。
 返金を受けることができるかもしれない。やってみる価値はあるよ。」
 □ 購入品 purchase
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 (模範解答)
  Your purchase arrived damaged? That’s too bad.
  You’d better contact the customer service for the website.
  You may be able to get a refund. It’s worth a try.


Ⅱ.A Christmas Carol(118) STAVE THREE The Second of the Three Spirits(34)
 A light shone from the window of a hut, and swiftly they advanced toward it. Passing through the wall of mud and stone, they found a cheerful company assembled rounds a glowing fire. An old, old man and woman, with their children and their children’s children, and another generation beyond that, all decked out gaily in their holiday attire.
The old man, in a voice that seldom rose above the howling of the wind upon the barren waste, was singing them a Christmas song—it had been a very old song when he was a boy—and from time to time they all joined in the chorus. So surely as they raised their voices, the old man got quite blithe and loud, and so surely as they stopped, his vigor sank again.
 The Spirit did not tarry here, but bade Scrooge hold his robe, and, passing on above the moor, sped—whither? Not to sea? To sea. To Scrooge’s horror, looking back, he saw the last of the land, a frightful range of rocks, behind them and his ears were deafened by the thundering of water, as it rolled, and roared, and raged among the dreadful caverns it had worn, and fiercely tried to undermine the earth.
 □ deck out 着飾らせる  □ gaily はでに  □ attire 服装、衣装
 □ blithe 《文》陽気な  □ vigor 活動力 □ dreadful ひどく不快な
 □ cavern 大洞窟  □ fiercely 激しく □ undermine ~ ~の下を掘る
(村岡花子訳) 第三章 第二の幽霊 (34)
 一軒の小屋の窓から灯が輝いていた。二人は急ぎ足で近づいて行った。泥と石で絡めた壁を突き抜けて入って行くと、愉快そうな人々が燃えさかる火をかこんで坐っているのが眼に入った。それはひどく年を取ったおじいさんとおばあさんにその子供たち、孫たち、曾孫たちで、みんな祭日の晴れ着で心楽しくよそおっていた。
 おじいさんは荒野を拭きすさむ風に打ち消されがちな声で、みんなにクリスマスの歌を歌って聞かせていた。それはおじいさんが子供の頃に歌ったたいへん古い歌だった。ときどき、ほかの者も一生になって合唱した。一同が声を合わせると、おじいさんは急に元気よく大きな声になるし、ほかの者が歌いやめるとまた、元気のない声になってしまうのだった。
 幽霊はここにいつまでもおらず、スクルージにしっかり自分の衣につかまっているようにと命じ、沼地の上を飛び越えて行った。どこへ行くのだろう?まさか海では?海へ行くのだ。スクルージが振りかえってみると、ぞっとしたことには陸地の最後である恐ろしげな岩のつらなりが二人の後ろにそびえ、万雷のような波の音に耳が聞こえなくなりそうだった。波は自分でうがったものすごい洞穴の間をうねり、吠え、たけり狂い、おそろしい勢いで、大地を掘り下げようとしていた。


◎つぶやき1:イッシ―は、メディアの受けを狙ったのか多くの同僚の公認を取り消して選挙戦に臨んだら、過半数割れの大惨敗。非公認で当選した議員を、議員数があまりに足りないものだから今度は復帰させようとしている。さらに、過去に選挙で負けた総理を批判していたが、いざ自分がその立場になるとそのことはお構いなく、椅子にしがみついている。なんとも節操がない。マスメディアでは一番人気があった議員の実体がこれである。

◎つぶやき2:隣国は、福島原発の処理水放出では狂ったように多くの国民が反発していたが、自国の原発の使用済み核燃料保管施設からの貯蔵水が排水口を通じて海に流れ出す事故が発生した。さらに、最近では原発周辺の地下水がかなり汚染されているという。しかし、日本の処理水放出したときほど騒いでいない様子。

◎つぶやき3:昨日は、大谷選手が所属するドジャーズがヤンキースを下してワールドシリーズを制覇したという。日本でもそこここで大騒ぎしていたらしい(画像は渋谷のスポーツバー)。ハロウィーンと重なって渋谷は大変なことになっているのかな、と思ったら今年はかなり規制だらけでそれほどでもないらしい。それでも、日本は平和でいい。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
shaberitai さん
1人
役に立った

野球に、しかもアメリカのワールドシリーズなんて 全く詳しくないのに、
ドジャースでの日本人選手の大活躍はうれしいニュースです。
大谷翔平選手が自分の夢を一つずつ実現している、ことはとても素晴らしいニュースと思います。
漫画の世界だったら、こんなにうまくいくはずないよ、と突っ込みを入れたくなるくらいです。
2024年11月1日 20時50分
peko さん
1人
役に立った

節制のきかない人々が増えると、規則だらけにして行動を禁じるしかなさそうですね。 なんだかんだ言っても、日本はまだ平和で安心です。
2024年11月1日 13時54分
pretty naoko さん
1人
役に立った

おはようございます。

自民党がいままでのように好きなようにできる時代はしばらくはないでしょうね。
そういう意味では議会政治の良さが戻った感じはしますが、混乱だけでは困ります。
混乱の中に良い政治の光が見え、少しでも実現するように進んでほしいです。
2024年11月1日 8時56分
Nimp さん
1人
役に立った

おはようございます。
イッシーに鈴をつけるのは、誰でしょう?
某国は原子力潜水艦が沈没し、放射能漏れの可能性が数ヶ月前にありましたよね。今度は隣国の原発貯蔵水が海に流れ出す事故ですか?
メディアは、日本[自民党] の問題は執拗に攻撃するくせに、自国[野党] の問題には騒ぎませんね。
日本の警察は優れてます!本当に誇らしいです。
ジムや職場で仮装する人もいますが、今時の若者はテレビを見ないし、冷めた目で見て、辛辣なことを言っている人も少なくないです。

2024年11月1日 8時4分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記