Ⅰ.基礎英語 in English Topic 15, Day5
[Topic 15 : Is it good to have school uniforms?]
〇Quick Summary
Edison thinks a [wild] school uniform would be a good dance costume. He thinks uniforms look [sharp]. Plus, they can make students feel like part of a [team], and you don’t [waste] time thinking of what to [wear].
Mei thinks that school uniforms keep students from [expressing] their [individuality]. She likes to express herself through her [clothes]. Also, uniforms can be [uncomfortable], and no one likes to be [uncomfortable].
〇One-on-one Training
〇Let’s Chat……Moeno, Tomas, Sandy
Ⅱ.ラジオ英会話 Lesson 145 今週のReview
〇Listening Challenge!
〇Say It in English
【Exercise1】《ビルの警備員が、ビジターと思われる人が従業員専用のゲートにきたので、注意する》
Visitor: Can I enter through this gate?
You: 「あなたのIDを見せてもらえますか?このエリアは従業員専用です。
お客様はまず受付でチェックインし、来訪の目的を述べなくてはなりません。」
□ 受付 reception □ 目的 purpose
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(自分の解答)
Could you show me your ID? This area is for the employees.
You have to check in the reception first and say your purpose to visit.
(模範解答)
Show me your ID, please. This area is for employees only.
Visitors have to first check in at reception and state the purpose of their visit.
■ ×冠詞の使い方 ■ ×check in the reception
【Exercise2】《友人と遊びに行って娘が深夜に帰って来たので、注意する》
Daughter: I’m home.
You: 「ねぇ、今何時だと思っているの?
もうこんな遅くに帰ってこないように、いい?
ひとりで夜外出するのはあぶないことだってあるんだ。わかった?」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(自分の解答)
Hey, Do you think what time it is now?
Don’t get back home like this late, right?
It’s dangerous to go outside at night alone. Are you OK?
(模範解答)
Hey, what time do you think it is?
Don’t come home this late anymore, OK?
It can be dangerous to be out alone at night. Got it?
■ ×Do you think time~ ⇒What time do you think ~
■ ×It‘s be ~ ⇒ It can be ~
Ⅲ.A Christmas Carol(125) STAVE THREE The Second of the Three Spirits(41)
“Well! I am very glad hear it,” said Scrooge’s nephew, “because I haven’t any great faith in these young housekeepers. What do you say, Topper?”
Topper had clearly got his eye upon one of Scrooge’s niece’s sisters, for he answered that a bachelor was a wretched outcast, who had no right to express an opinion on the subject. Whereat Scrooge’s niece’s sister—the plump one with the lace tucker, not the one with the roses—blushed.
“Do go on, Fred,” said Scrooge’s niece, clapping her hands.
“He never finishes what he begins to say! He is such a ridiculous fellow!”
Scrooge’s nephew reveled in another laugh, and as it was impossible to keep the infection off, though the plump sister tried hard to do it with aromatic vinegar, his example was unanimously followed.
□ bachelor 未婚の男性 □ wretched みじめな □ outcast のけ者
□ plump ぽっちゃりした □ unanimously 満場一致で
(村岡花子訳) 第三章 第二の幽霊 (41)
「そうか!それなら僕はうれしいね。なぜって僕は今時の若い主婦連にはたいして信用おいてないんでね。トッパー君、君はどう思うかね?」
トッパーはどうやらスクルージの姪の姉妹の一人に眼をつけていたようで、独身者はみじめな門外漢でそういう問題については意見を述べる権利がない、と答えた。これを聞くとスクルージの姪の妹の一人が——バラの花の飾りをつけたほうではなく、レースの襟をかけたぽっちゃりとした方が——ぱっと顔を赤らめた。
「その先をおっしゃいよ、フレッド」と姪は手を叩きながらうながした。
「この人は何か言い始めてもけっして終わりまで言ったためしがないのよ。おかしな人だわ」
スクルージの甥はまたもや夢中になって笑ったので、それはまた他の者たちにうつっていった。ぽっちゃりとした妹は気付け用の芳香酢で笑うのを食い止めようとしたがだめだった。けっきょく一人残らず甥に釣り込まれてしまった。
◎つぶやき1:TVで頻繁に顔を見せるニュースコメンテーターの米大統領選の予想が外れたので、彼が放った言葉が「不正が行われた疑いがある」だったそうな。TV局はよくこんな人をニュース解説として使っていると思う。
◎つぶやき2:今朝は、石油ファンヒーターを付けたら7℃の表示。エアコンも同時に付けることにした。おそらく外は5℃以下だったに違いない。一気に寒くなった。
◎Photo:昨日は、知人の役者が出演する芝居の案内のDMが送られて来たので、西武線富士見台駅近くの小さな劇場に観劇に行った。昼の部の観客は30人もいなかったと思う。行き帰りとも池袋駅で乗り換えるのだが、やたら訳の分からないアニメの吊り下げ広告が眼についた。
お芝居が好きな方は結構多いようですね、昼の部とは言え30人ほどでは成り立たないでしょうね。
朝夕、突然寒くなりましたね。
アニメとわけのわからない映像が苦手です。
人の話も分かりずづらくなってきています。
若者志向にすべてがなっているのでしょう。
わからないことをわからないままに過ごせる寛容性が出てきました。
でもいまだに社会の事は気になりますね。
つぶやき1、大笑いしました!
TV局の望むことを解説する人が重宝されるのでしょうか?ニュース解説者は、米左派メディアと同じことを話しているような印象があります。
京都の襖絵もアニメ、電車もアニメ仕様…、なんだかなぁ。芸術の国イタリアとは違うなぁ。アニメ見て嬉しいのだろうか?儲かるのでしょうね。漫画は好きですが、この手のビジネスアニメは苦手です。