Ⅰ.基礎英語 in English Topic 18、Day 2 [What do you do to relax?]
〇Q&A……ジェイクの考え
Q1. What does Jake plan to do during the winter break?
A. He plans to draw all through the break.
Q2. According to Jake, why does drawing relax him?
A. Because it takes concentration. / It takes him mind off things.
/ He forgets about his stress.
〇What would you say?……[What do you do to relax?]に対して
□ Whenever I need to chill out, [I draw].
□ To unwind, [I cuddle with my dog].
〇Summary……ジェイクの話
Whenever Jake needs to chill out, he draws.
It takes concentration, so he forgets about his stress.
〇Open-ended Question
[What are some things that you do that take concentration?]
Moeno: To cook for my family, to write letters, and to solve math problems.
Ⅱ.ラジオ英会話 Lesson177 仮定法⑦:仮定法が使われる表現
●Dialog 《学生のジェシカ(J)とウィリアム(W)のパブでの会話》
J: William, thank you for coming out tonight,
W: My pleasure. I’ve been wanting to have an ale with you.
J: Really? Do you like this pub?
W: If it weren’t for classes, I’d be here every night.
J: So, William, how do you like Professor Peacock?
W: He’s a good professor, usually.
J: Usually? What do you mean?
W: Well, sometimes he goes too far. He has a wild imagination.
J: Others have said that.
W: I don’t believe everything he say.
J: He challenges us to think.
□ ale ビール(の一種) □ go too far 度を超す、行き過ぎる
□ wild (考えなどが)自由奔放な、並外れた
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
〇文法と語彙
□ 現在完了進行形
I’ve been wanting to have an ale with you.
(私は、あなたとずっとビールを飲みたかったです。)
□ to不定詞を使った目的語説明型
He challenges us to think. (彼は、私たちに考えるようにしかけます。)
〇Target Forms……「~がなければ」などの仮定法
If it weren’t for classes, I’d be here every night.
(授業がなければ、私は毎晩ここにいるでしょう。)
〔類例〕
① If it hadn’t been for my alarm, I’d have overslept.
(もし目覚ましが鳴らなかったら、私は寝過ごしていたでしょう。)
② If only he were here. (彼がここにいてくれたらいいのに。)
③ She talks to me as if I were a child.
(彼女は、私が子どもであるかのように、私と話します。)
④ It’s (high) time we left. (私たちはそろそろ出発する時間です。)
〇英作文演習
1.あなたがいなければ、私はまだ初心者でしょう。あなたは私にとてもたくさんのことを教えてくれました。
2.父がここにいてくれたなぁ。きっとこの景色を眺めるのを気に入ってくれただろうに。
3.私たちはそろそろ出発する時間です。これから家まで長いドライブになりますよ。
(解答例)
1.If it’s weren’t for you, I’d still be a beginner. You’ve taught me so much.
2.If only my father were here. He would have loved to see this view.
3.It’s time to we got going. We have a long drive home ahead of us.
Ⅲ.A Christmas Carol(171) STAVE FOUR The Last of the Spirits(34)
The Ghost of Christmas Yet to Come conveyed him, as before—though at a different time, he thought; indeed, there seemed no order in these latter visions, save that they were in the Future—into the resorts of business men, but showed him not himself.
Indeed, the Spirit did not stay for anything, but went straight on, as to the end just now desired, until besought by Scrooge to tarry for a moment.
“This court,” said Scrooge, “through which we hurry now is where my place of occupation is, and has been for a length of time. I see the house. Let me behold what I shall be, in days to come!”
The Spirit stopped; the hand was pointed elsewhere.
“The house is yonder,” Scrooge exclaimed. “Why do you point away?”
The inexorable finger underwent no change.
□ convey ~ ~を運ぶ □ beseech (besought) 嘆願する
□ behold ~ 《文》~を見る □ inexorable 変えられない
(村岡花子訳) 第四章 最後の幽霊 (34)
「未来のクリスマスの幽霊」は前と同じく——もっとも時は違っているようであった。まったく最近に見た幻影はすべて未来のものであるというほか、何の順序もないように思われた。——実業家たちの集まる場所へとスクルージを運んで行った。だがスクルージ自身の幻影は見せなかった。
実際、幽霊はどこにも立止まらずに、今、頼まれた目的を達するためにどんどん進んで行った。そのうちにスクルージはちょっと待ってくださいと頼んだ。
「私たちが今、急いで通っておりますこの路地は、私が商売をしているところで、しかも長いこといたしてきました。その家が見えます。このさき、私がどんな姿になるのか見せてくださいまし」
幽霊は立ちどまったが、その手は他の方を指していた。
「その家は向こうにあります。なぜ、そんな方をお指しになるのですか?」
けれども指は頑として動かなかった。
◎つぶやき1:クリスマスの礼拝に教会には行くが、靖国神社には参拝に行かないわが国の首相って、いったい何なの?「保守政治家」なる本も自分で出しているんだけど。
◎つぶやき2:与党の税制会長は「財源がないから減税できない」という。訳の分からないところに大量に予算を使っているくせに。(画像)
◎つぶやき3:やっと年賀状を仕上げ、投函した。年々出す人も減って来て、今年は28名。現役のときでも90枚くらいだったので、こんなものかな。今年も喪中が2名、亡くなった方が2名。もう何十年も会ってなく、年賀状が唯一のつながりの人も何人かいる。
私ももう60年も、いやそれ以上会っていない人もいます、年賀状のおかげ(?)ですかね。
外国人生活保護・外国人留学生優遇 というのがちょっとひっかかりますね。
上位三項目も、具体的に何に使っているんだか。
年賀状は、お世話になった先輩や先生や上司に、細々と出しています。 10枚ちょっとでしょうか。 あと、LINEでつながっていないけれど、いつかは会いたいと思う友だちに。
スッチーさんも年賀状を書かれたのですね。
私たちは2人で50枚、用意しました。
年々枚数は減っています。
今年からは細々とながら続けます。
日本学術会議の費用は少ないのですね。