这条河多长?
/chinese/phrase/30501
● 8月5日
Le Conseil d'Etat pourrait abandonner ses "considérant"
Un rapport, commandé par le vice-président du Conseil d'Etat, suggère de remplacer la "phrase unique", entrecoupée de nombreux "considérant que" par des "phrases courtes, ponctuées de points".
● 8月4日
La Chine censure le "Wall Street Journal"
Le Wall Street Journal est devenu samedi 3 août le troisième média américain bloqué par la "Grande Muraille(城壁) informatique", un système qui permet aux autorités chinoises d'expurger(削除する) Internet de contenus qui leur déplaisent. La version chinoise du site d'information, cn.wsj.com, est désormais totalement inaccessible aux internautes chinois ne disposant pas de techniques de contournement(回避), comme l'indique le site GreatFire.org, qui vérifie tous les mois la disponibilité des sites en Chine. En revanche, la version anglophone du Wall Street Journal est toujours accessible.
TENTATIVES DE PIRATAGE(ハッキング、著作権侵害)
En juin 2012, l'agence Bloomberg avait subi le même sort, avant le New York Times en octobre. Les deux sites restent à ce jour bloqués par la "Grande muraille", pour avoir publié des reportages mettant en cause l'actuel président chinois, Xi Jinping et l'ancien premier ministre Wen Jiabao, et leurs familles. En début d'année, le WSJ avait déjà été victime de tentatives de piratage émanant de hackers chinois, et a assuré que ces attaques étaient menées dans le but de surveiller ses journalistes de contrôler leur couverture de l'actualité sur place. Les autorités chinoises avaient nié toute implication. Outre la presse, Pékin bloque de nombreux géants du web, comme Google, Facebook ou Twitter.
中国当局に好ましくないものをネットから削除することを認められている「情報の長城」が、8月3日、ウォール・ストリート・ジャーナルをブロックした、と中国サイトを毎月チェックしているグレート・ファイアは指摘した。ただ、ウォール・ストリート・ジャーナルの英語版はアクセス可能だ。2012年6月から、ブルーンバーグ・エージェンシーが、同年10月からニューヨーク・タイムズも、同様の措置にあっているので、ウォール・ストリート・ジャーナルは3番目だ。ウールストリート・ジャーナルは今年初め、当局は否定しているが、現地ジャーナリストの行動を監視するため、中国人ハッカーによる攻撃対象となっていた。そのほか、中国はグーグル、フェイスブック、ツイッタ―といった多くの大規模ネットをブロックしている。