干脆来我老家神户吧。
/chinese/phrase/68872
笑話12・・・2014年4月30日
「こんにちは、校長先生。」「こんにちは。」「さて(Alors)、もう2カ月、学校が始まるのね(repartir)。」「ええ。」「最近の子(gamin)はとくに容易ではないでしょう。頑張って下さい(Je vous souhaite bien du courage)。」「あ、ありがとう。」「ねえ(Tu vois)、校長の50%が親からの暴力にさらされている、と私が君に言ったとき、私は君に嘘をついていなかったかい(Je ne te mentais pas)?」
* 復活祭の春休みが4月20日頃(?)に終わって、夏休みまでの新学期が再開したところ。モンスター・ペアレントのこと。
_________________
つづき
(2)La contestation s'organise dans la Somme ソムヌ県で反対論が
Pendant ce temps, le maire de Drucat, Henri Gauret, alerte la population du village de 900 habitants, qui commence à s'opposer au projet. L'association Novissen (Nos villages se soucient de leur environnement) est créée en novembre 2011, présidée par le médecin-urgentiste Michel Kfoury – elle compte aujourd'hui 2 450 adhérents. Le 18 février 2012, l'association organise une première manifestation contre le projet de ferme, réunissant entre 600 et 700 personnes à Abbeville. Europe Ecologie-Les Verts, la Confédération paysanne, la Coordination rurale, l'association de Brigitte Bardot et l'ONG de défense de la condition animale L214(←!) rejoignent l'opposition au projet. « La Coordination rurale (...) défend la liberté de développement mais s'inquiète de ce projet industriel qui soulève de nombreuses inquiétudes et incohérences », indique le syndicat agricole minoritaire dans un communiqué en mars 2012. Selon lui, un tel élevage reviendrait à « éliminer 20 fermes de 50 vaches (...) qui maintiennent l'activité économique et sociale de 20 villages tout en entretenant les paysages » (1,000頭も飼育する産業牛舎ができたら、50頭を育てる畜産農家20軒が消えてしまう。小規模農家が、風景を保持しながら20村の経済社会活動をしているのに). Il dénonce aussi l'enfermement des animaux « 365 jours par an sans voir un brin(若茎) d'herbe », le bilan carbone des transports de nourriture et d'effluents(排水) ainsi que l'usage, en partie, de soja importé pour l'alimentation. Au-delà de la mise en cause du modèle d'élevage, Novissen dénonce les risques pour la santé humaine et l'environnement. L'association craint que les résidus d'azote(窒素) saturent(飽和させる) les nappes(層) phréatiques(自由地下水) et détériorent la qualité de vie des habitants. La ferme géante pourrait aussi favoriser le risque d'épizootie(動物間流行病) du fait de la concentration des bovins au mètre carré, à 600 mètres des premières habitations.
(3)Le permis de construire est accordé 建築許可の付与
Le 1er février 2013, un arrêté préfectoral de la Picardie autorise la société civile d'exploitation agricole Côte de la justice de Michel Ramery à exploiter un élevage – plus restreint que prévu – de 500 vaches laitières (800 bovins au total) sur 18 hectares(県の許可が下りた:500頭で). Cette limitation correspond à la superficie des contrats d'épandage(散布) du lisier(糞尿) signés avec les agriculteurs, soit 1 500 hectares et non pas les 3 000 qui auraient été nécessaires à une exploitation de 1 000 vaches. L'exploitation laitière est assortie d'un méthaniseur(メタン業者?) agricole de 1,338 MW qui permettra, à partir de 2015, de traiter à terme les fumiers et déchets d'une exploitation deux fois plus importante, si les autorités en autorisent l'extension, comme l'espèrent ses promoteurs. L'entreprise de M. Ramery souhaite convaincre d'autres céréaliers de signer pour atteindre les 3 000 hectares. Puis le 7 mars, un autre arrêté préfectoral(県の許可がまた下りた:1,000頭で), accorde le permis de construire du projet, pour des installations qui peuvent accueillir 1 000 vaches en cas d'autorisation d'agrandissement. Le projet de ferme géante de Michel Ramery est aussi rendu possible par la suppression des quotas laitiers. Avec la réforme de la politique agricole commune, les quotas, qui avaient pour objectif de limiter et stabiliser la production, doivent disparaître en 2015. 共通農業政策の改革で、生産を制限し安定化させていた牛乳配分制が2015年に廃止される。
Les opposants renforcent leurs actions et retiennent un conseiller de Hollande