お正月は、何してたの?
How have you been for ( ) ( ) ?
毎年、家族で地元の神社に参詣します。あとは、家で何もしないでのんびりしています。
I ( ) a local shrine with my family and ( ) around at home every year.
日本で新年を迎えるには、どこがいいですかね?
Where is a good place to ( ) New Year's in Japan?
どこでも、間違いないですよ。
Anywhere you can't go ( ) .
この辺りの神社やお寺もいいですよ。
I recommend shrines or temples in this ( ) of the wood.
今年のお正月、どっか行きました?
Did you go anywhere ( ) for New Year's?
--- Caution! --- ( ̄‥ ̄)
この先、例の話で長くなりますよ
Still a long way
-- Attention! ----- ( ̄‥ ̄)
元日に、レ・ミゼラブルを見に行ったんですよ。 ← やっぱりこの話題 ( ̄▼ ̄)ニヤッ
I went to see the movie “ Les Misérables“ on New Year's ( ) .
ああ、私も予告を見て、見たくてたまらないんです。
Oh, I watched the trailer and I'm ( ) to see it.
あの天使のような女優さん、なんて名前でしたっけ?
What's the name of the ( ) actress?
のどまで、出かかってるんですけど・・・出てこない(´・ω・`)
It's on the tip of my ( ) ..... I ( ) a blank.
エリカとかなんとか・・・
Elika or ( ) ...
やめてよ! 最低だよ..・ヾ(。 ̄□ ̄)ツ
Oh, come on. Couldn't be ( ) .
ごめん、ちょっと口がすべった (´-ω-`;)ゞ
Sorry, I just made a slip of the ( ) .
アン、ハサウェイでしょうか?
( ) say Anne Hathaway.
当たり! 彼女、最高だよ。ヾ(≧∪≦*)ノ〃
( ) ! Coudn't be ( ) .
エポニーヌ役のサマンサ・バークスも史上最高の演技をしています。
Samantha Barks as Éponine also does the best performance of ( ) ( ) .
彼女の歌声がまだ耳に残ってるんですよ。(≧∀≦)♪
Her singing still ( ) in my ears.
一回見ると、また見たくなりますよね。
Once you saw the movie , you are ( ) to see it again, right ?
それは、ありえますね(もっともらしい)。
It's ( ) .
十中八九、そうでしょう。
Ten to ( ) , that's probable.
どうやらそうらしい。 ← これも、しつこい( ̄ ̄▽ ̄ ̄) ニコッ
( ) so.
---------------------------------------
How have you been for New Year's?
I visit a local shrine with my family and sit around at home every year.
※ sit around 何もせずぶらぶら過ごす
Where is a good place to experience New Year's in Japan?
Anywhere you can't go wrong.
※ go wrong 物事が悪い方向に進む、うまくいかない、失敗する
I recommend shrines or temples in this neck of the wood.
※ neck of the wood 界隈、近辺、地域
Did you go anywhere special for New Year's?
I went to see the movie “ Les Misérables“ on New Year's Day.
Oh, I watched the trailer and I'm dying to see it.
※ be dying to do ~したくてたまらない
※ be dying for ~ ~が欲しくてたまらない
What's the name of the angelic actress?
It's on the tip of my tongue… I draw a blank.
※ on the tip of one's tongue のどまで出かかって(思い出せない)
※ draw a blank 思い出せない、外れくじを引く、失敗に終わる
Elika or something …
Oh, come on. Couldn't be worse.
Sorry, I just made a slip of the tongue!.
※ make a slip of the tongue 口が滑る、失言する
I'd say Anne Hathaway.
※ I'd say ... [ I would say ...] ~でしょうか、のようですが[ 断定を避ける表現 ]
Bull's-eye ! Coudn't be better.
※ Bull's-eye 命中、的中、当たり
Samantha Barks as Éponine also does the best performance of all time.
※ of all time 空前絶後の、史上~の
Her singing still lingers in my ears.
※ linger いつまでも残る、なかなか消えない、居残る、ぐずぐずする
Once you saw the movie , you are dying to see it again, right ?
It's plausible.
※ plausible もっともらしい、まことしやかな、口先のうまい
Ten to one , that’s probable.
※ Ten to one 十中八九 [ 文頭で用いる例が多い ]
Apparently so. ← 私、しつこいくらいで、やっと覚えられるんです。 σ( ̄∇ ̄;)