☆☆☆ 目 ☆☆☆
【 Keep an eye out for と Keep an eye on 】
両方とも、「~に目を光らせる、~を注意してみる」ですが、違いは?
●keep an eye out for ~ [外に出てくる出現の out]
~の出現を見逃さないように、キョロキョロと周りに目を光らせる
●keep an eye on ~ [接触の on ]
(あるものを見つめて)~からじっと目を離さないで見張る
[空港で]
アン・ハサウェイが、ニューヨークから夜行便で、今朝到着するんだ。
Anne Hathaway is arriving this morning on the red-eye flight from New York.
見逃さないように注意して!
Keep an eye out for her!
了解、代わりに私の荷物を見ててくれる。
Sure ! Keep an eye on my baggage in return ?
[自宅で 1]
もう出なきゃいけないんだけど。明日のレ・ミゼラブルのチケットが見当たらないんだ。
I've got to go now. However tommorrow's tickets for Les Misérables are nowhere to be found.
見かけてないわ。でも気をつけて見ておくわね。 (積極的に探すわけじゃなく)
I haven’t seen them. But I'll keep an eye out.
[自宅で 2]
あつ、赤ちゃんが歩きそうだよ。
Oh , our baby is going to toddle !
すごい!目を離さないで見ておくわ
Oh , boy ! I'll keep an eye on him.
【eye と eyes】 単数形と複数形
①単数形 eye
彼女は細かいことによく目が届く。
She has a good eye for detail.
彼は美術品の鑑識眼がある。
He has an eye for art.
我々は、彼にはよく気をつけることにします。
We'll keep a close eye on him.
油断すると大変です。
You have to keep a close eye on them.
これに関しては、われわれの意見は完全に一致している。
We see eye to eye on this.
それ、見た感じが綺麗ね。
It’s easy on the eye.
この虫は小さすぎて肉眼では見られません。
This bug is too small to see with the naked eye.
驚かないよ。
I don't bat an eye.
※ not bat an eye [eyelid] 目をしばたたかせない、動じない
それ、目障りよね。
It’s an eyesore.
目には目を、歯には歯を。
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
②複数形 eyes
目の錯覚だよ。
Your eyes are playing tricks on you.
私の意見では、プーキーのすることはすべて正しいです。
In my eyes Pookie can do no wrong.
会えて嬉しいです。
You’re a sight for sore eyes.
太陽がまぶしい。
The sun is in my eyes.
しっかり見ててよ! どこに目をつけてるんだ! (物事を)直視して!
Open your eyes!
目からウロコだったよ。目が覚めた。改めて実感したよ。
It opened my eyes.
彼の話を聞いて、目からウロコが落ちました。
When I heard his speech , the scales fell from my eyes.
レ・ミゼラブルを見てて何度も涙がこみ上げてきました。
While I was watching Les Misérables, tears welled up in my eyes many times.
タマネギが目にしみる
These onions are irritating my eyes.
煙のせいで目がしみる。
My eyes are smarting from the smoke.
単数と複数の使い分けは
こちらから積極的に見る動作のとき(監視する、気をつけて見るなど)は、単数形 eye
受身のとき(目に入る)や目のなかのこと(錯覚、涙、ウロコ)は、複数形 eyes
が使われてる気がしますが、どうでしょうか? (A゚∇゚)ハテッ?
・・・目が・目に、しみる 豆情報 ( tidbit )・・・・
●irritate は他動詞 <タマネギが><目を>刺激する)
タマネギ irritate one’s eyes
●smart は自動詞 <目が>痛い(タマネギのせいで)
one’s eyes smart from タマネギ
hurt, burn, sting は 自動詞、他動詞、両方の意味で使えます。