close_ad

カンフーさんの おぼえた日記 - 2011年6月30日(木)

カンフー

カンフー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 6月のおぼえたフレーズ ]

0 / 未設定

目標設定 ファイト!
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2011年6月30日(木)のおぼえた日記

Le jeudi 30 juin 2011

 Leçon 2 通勤

 通勤という名詞がフランス語にはありません。通勤する aller au travail という動詞にするかなー。Un chemin va au bureau.(職場への道)なんてどうでしょう?

 トマとカミーユの話は続きます。
 Thomas et Camille continuent à parler.

 Camille : Et, toi, Thomas, tu es en retard.
      ところでトマ、あなたは遅刻じゃない。

 Thomas : Mon train a eu du retard à cause d'un incident technique!
       列車が技術上のトラブルで遅れたんだよ。

 ■être en retard 遅刻する( =arriver en retard )
  avoir du retard 遅れる

 ■à cause de... 〜のせいで(一般に結果が好ましくないことに使う)

 ■incident (m) technique 技術的トラブル

 ※En général, les Français dites d'abord "Ce n'est pas ma faute.", quand ils ont été en retard.
 フランス人はふつう、遅刻したときには「僕がわるいんじゃないんだよ」とまず言うそうです。「僕は間に合うように家を出たんだ、でも列車が....」で最後に「Excusez-moi」と。本当かなーと疑ったら、フランス語の先生は「僕がそうだからね。日本人みたいにすぐ謝ったりは普通しないよ」と話してくれました。日本人は謝りすぎなのかしら?

 さて6月も何とか乗り切ることができました。実際に力がついているのかどうかは???ですが。7月もコツコツとがんばります。

 

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
カンフー さん
0人
役に立った

chibikoさん
Merci beaucoup. Tu me donnes toujours du courage.
2011年7月1日 22時37分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記