Le samedi 29 septembre 2012
Le Petit Prince XXIV(つづき)
■Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable. Lorsque j'étais petit garçon j'habitais une maison ancienne, et la légende racontait qu'un trésor y était enfoui. Bien sûr, jamais personne n'a su le découvrir, ni peut-être même ne la cherché. Mais il enchantait toute cette maison. Ma maison cachait un secret au fond de son cœur...
僕は砂が輝く謎を突然理解して驚いた。僕は小さい頃、古い家に住んでいた。その家に宝物が隠されているという伝説が語り継がれていた。もちろん、誰も決して宝物を見つけなかったし、たぶん探そうともしなかった。でもその伝説はこの家を丸ごと魔法にかけていた。僕の家はずっと深いところに(中心の奥に)秘密を隠していた…
・être surpris(e) de + inf:…して驚く
・rayonnement:(光・熱などの)放射
・enfouir:埋める;しまい込む、隠す
・enchanter:魅了する、大いに喜ばせる;[文]魔法にかける
■ーOui, dis-je au petit prince, qu'il s'agisse de la maison, des étoiles ou du désert, ce qui fait leur beauté est invisible !
ーJe suis content, dit-il, que tu sois d'accord avec mon renard.
「そうだね」僕は王子様に言った。「家も星たちも砂漠も、それらを美しくしているものは目に見えないんだ!」
「うれしいよ」と王子様は言った。「君が僕のキツネと同じことを思ってくれて(同感してくれて)」
・Il s'agit de + qch:それは…である
************************************
10月のラジオ「まいにちフランス語」、応用編は映画ですよ! トリュフォーですよ! うれしくて思わずテキスト買いました。フランス語を勉強するというより、フランス映画の話が聴ける...ことでワクワク感いっぱいです。