久しぶりにちょこっと Español~♫ 【♪Dejame Llorar / Ricardo Montaner 】
2012년8월30일[목요일]
Buenas tardes, todos!
"ブエナス タルデス、トドス"
皆さん^^ こんにちは!
Hoy todavia hace mucho calor
"オイ トダビア アセ ムーチョ カロール"
今日もまだとても暑いですね~ (><;)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
¿Cómo está? / ¿Cómo estás?
"コモエスタ?/ コモエスタス?
ご機嫌はいかがですか?/お元気ですか?
Estoy muy bien,gracias.
"エストイ ムイ ビエン、グラシアス"
とても元気です。ありがとう。
^^ここからは、ちょっと砕けたこんなご挨拶を…。
¡Hora! ¿Qúe hay?
"オラ ケ アイ?"
やあ!どうしてる?
¡Hora! ¿Qúe tal?
"オラ ケ タル?"
やあ! 元気?
(こう聞かれて元気なら…↓)
Bien, gracias.
"ビエン グラシアス"
元気ですよ、ありがとう。
(まあまあの時は…↓)
Así, así
"アスィ アスィ"
まあまあですよ。
**「元気?」はもっと簡単な…
¿Qué hay?(ケ アイ?)や¿Qué tal?(ケ タル?)等の言い方もあります。
この2つは結構親しい人(友人、家族)に対して使われます。
職場などでもよく使われるようですよ。^^
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
【 5.今日は <昨日・今日・明日などの言い方 > を覚えます 】
昨日: ayer "アジェール"
今日: hoy "オイ"
明日: mañana "マニャーナ"
一昨日: antes de ayer " アンテス デ アジェール"
明後日: después de mañana " デスプエス デ マニャーナ"
一日中: todo el día "トドル エル ディア"
毎日: todos los días" トドス ロス ディアス"
**mañanaには「朝」という意味もあります。
特に面白いのは「明日の朝」の言い方です。
mañana por la mañana"マニャーナ ポル ラ マニャーナ"と言います。
初めのが「朝」、後のが「明日」を指しています。
**todoには全てという意味があり、使われている単語が同じでも、単数形か
複数形かで todo、todos このように変わります。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
~私の今日の一曲~
以前から素敵な歌だな♪と思っていたリカルド・モンタネルのこの歌を…。
季節は秋…。大切にしていた愛する人を失った心の痛みを歌い上げています。
※いつかカラオケで歌ってみようと思いカナルビをふってみました。(無謀=(笑))
明らかに間違ってる発音があれば、教えて下さると助かります。m(__)m
★☆★
リカルド・モンタネル(Ricardo Montaner)
1957年生まれ、アルゼンチン出身シンガーソングライター。
中南米の軽音楽を代表するミュージシャンの一人。
♪Dejame Llorar (泣かせておいてくれ) / Ricardo Montaner
http://www.myspace.com/video/vid/12173013
Cuanto vació hay en esta habitación,
クアントバスイーオ アイエネスタ アビタスイオン
tanta pasión colgada en la pared
タンタ パスイオン コルガダ エン ラ パレ
cuanta dulzura diluyéndose en el tiempo
クアンタ ドウルスラ デイロイジェンドーセ エネル テイエンポ
tantos otoños contigo y sin ti solo...
タントス オトーニョス コンテイゴイ スイン テイ ソロ
millones de hojas cayendo en tu cuerpo
ミジョネス デ オハス カジェンド エン トウ クエルポ
otoños de llanto goteando en tu piel
オトニョス デ ジャント ゴテアンド エン トウ ピエル
なんという空虚が、この部屋にあることだろう
どれほどの情熱が、壁に掛けられたまま
なんという優しい思い出が、時のなかに溶けて
どれほどの秋が、君と一緒に、そして君を失なって
ただ
数百万もの枯葉が
君の体に降りそそいでいる
いくつもの嘆きの秋が
君の肌を雫で濡らしている
(*Repeat Part)
Iluminada y eterna, enfurecida y tranquila
イルミナダ イ エテルナ エンフレスイーダ イ トウランクイー
sobre una alfombra de hierba
ソブレ ウナ アフォンブラ デ イェルバ
ibas volando dormida
イバス ボランド ドルミダ
un imposible silencio enmudeciendo mi vida
ウンニンポスイブル スイレスイーオ エンムデスイエンド ミビダ
con una lagrima tuya y una lagrima mía
コヌナ ラグリマ トウジャ イ ウナ ラグリマ ミア
Iluminada y eterna enfurecida y tranquila
イルミナダ イ エテルナ エンフレスイーダ イ トウランキュイラ
sobre una alfombra de hierba
ソブレ ウナ アフォンブラ デ イェルダ
ibas volando dormida,
イダス ボランド ドルミーダ
con una estrella fugas te confundí la otra noche
コヌナ エストレヤ フガス テ コンフンデイ ラ オトウラ ノーチェ
y te pedí tres deseos mientras duraba tu luz
イテ ペデイ トウレス デゼオス ミエントウラス ドウラバ トウルス
déjame llorar, déjame llorar por ti, déjame llorar uhhh
デハメ ジョラ デハメ ジョラ ポル テイ デハメ ジョラ
光を受けながら、永遠に
荒々しくも、沈静に
草の絨毯の上から
君は眠りながら飛び去ってしまった
不可能という沈黙が
私の人生を無言にしている
君の涙とともに
また私の涙とともに
光を受けながら、永遠に
荒々しくも、沈静に
草の絨毯の上から
君は眠りながら飛び去ってしまった
ある夜、ひとつの流れ星を
私は君と見まちがえてしまった
そして君の光が残っている間に
私は三つの願いを君に託した
泣かせておいてくれ
泣かせておいてくれ、君のために
泣かせておいてくれ
Cuantas nostalgias durmiendo en el desván,
クアンタス ノスタルビアス ドウルミエンド エネル デスバン
he declarado mi vida
エ デカラド ミ ビダ
en soledad hago canciones de amor que nunca olvido pues
エン ソレダ アゴ カンスイオネス デ アモール ケ ヌンカ オビド プエス
sobre nubes de otoño las escribo solo
ソブレ ヌテベス デ オトーニョ ラス エスクリボ ソロ
Millones de hojas cayendo en tu cuerpo,
ミホネス デ オハス カジェド エン トウ クエルポ
otoños de llanto goteando en tu piel
オトーニョス デ ヤント ゴテイアンド エン トウピエル
なんと多くのノスタルジアが、屋根裏部屋で眠り
私の人生は、孤独を宣告されてしまった
けっして忘れられぬ愛を、私は数々の歌にする
というのも秋の雲を越えたところで、私はそれらを書くから
ただ
数百万もの枯葉が
君の体に降りそそいでいる
いくつもの嘆きの秋が
君の肌を雫で濡らしている
*Repeat
déjame llorar
デハメ ジョラ
déjame llorar
déjame llorar
déjame llorar
泣かせておいてくれ
泣かせておいてくれ
泣かせておいてくれ
泣かせておいてくれ
対訳/竜舌蘭
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
~私のスペイン語日記~
/mypage_214153/diary/2012-01/28.html
/mypage_214153/diary/2012-02/21.html
/mypage_214153/diary/2012-03/22.html
/mypage_214153/diary/2012-04/06.html
♥やっぱり彼のフラメンコギターもいい!またLive行きたいな~!^^
♪沖 仁 / クラシック・メドレー
http://www.youtube.com/watch?v=RLXTSGTHwpg
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
アレックスさん
今日の日記にもコメントを頂きまして本当にありがとうございます。
月に一回程度でも、憧れのスペイン語を勉強していこうと今年スタートしたのですが、今回三ヶ月も間が空いてしまいました。なかなか思うようにはいきません(><)
私も苦手意識は確かにあります。なのでそれを克服できるほどの魅力に出会えたら...♥ 取り組み方がもっと変わってくるのかも知れませんね。
文法を勉強していない私のスペイン語は間違いも多いと思います。
アレックスさん、ご指導お願いいたしますm(__)m
こぶた。さん
¡Hora!Kobuta-chan.^^
今あなたの書いた日記を読んで来たところです。
(^▽^)よく来てくれました。 嬉しいわ~♪
デート♫ 私もとても楽しみにしてるの♥
そうね?スペイン語の参考書選び、こぶたちゃんを頼りにしているので面倒見てね?
あ!その前に2NE1♪ エンジョイしてきて下さい(*´▽`)ノノ そして気をつけて帰ってくるんだよ~!(*´∀`*)
akkyさん
おはようございます^^
コメント頂きまして有難うございます。
この歌も聴いてくださったのですね。とても嬉しいです^^
スペイン語は今年に入ってから勉強し始めたのですけど、月一回程度でも少しずつと思いながらもすっかり間が空いてしまいました(><) とても興味ある言語ですので、今後ものんびりペースで楽しみながら進めていきたいと思っています^^;
Takaさん
Muy señor mío. (笑)
¡Felicitaciones en victoria!(^▽^)
>Eres Nueva Yukarin.
¡Oh,qué alegría!
¿Eso es la alabanza?^^ Gracias!
まこさん
Querida Mako-san.(^▽^)
Muy bien,gracias!
いいえ^^; 引き出しこれだけです。
そしてご質問ですけど... 正直わかりません。
でもほとんどの疑問文は¿○○○○?の形だと思うのですが。
良いですね!サルサ♫ そんなお店に私も行ってみたいです^^
まこさんの気分転換のお手伝いができて良かった~♪(*´∀`*)
(な~んてすいません、自分もちゃっかり気分転換しました)(笑)
Muchas gracias.♥!
Españoles? Muy bien.
Spanish? Good.
Eres Nueva Yukarin.
You are new Yukarin.
Pero no tengo tiempo ahora.
But I have no time.
Veo fútbol niña.
I watch women's soccer.
スペイン語。本当にいっぱい引き出しを持ってますよね。素晴らしい!
質問ですけど、疑問文って必ず¿○○○○?と、クエスチョンマークで囲むのですか?
東京でお友達になった子が、サルサを踊れるお店に連れて行ってくれたことを
思い出しました。夏にスペイン語の歌を聞くのも、秋口なんかもいいですよね。
気分転換の種いただきました♪
アサナンさん
Buenas noches, Asanan-san.
¡Tanto tiempo!(^▽^)
Gracias por tu comentario.
Hace mucho calor hoy también.
Quiero tomar un vino.^^
あ!その前にやっぱりビールかな?(笑)
そうですね^^ この暑さももうしばらくと願いたいです。
Muy bien.
Pero no me gusta tener calor XD
En este día, es bueno comer helado, ¿verdad?
ということで、おやつにアイスを食べました^^
残暑に負けずに、もう少しの夏を乗り切りましょうね♪
XYZさん
Buenas tardes! XYZ-san.^^
Gracias por tu comentario.
私の日記ではテキストにはならないと思います(T_T)
なんだか自分の好きなことばかりを「美味しいとこ取り」したような日記ですので、真面目に取り組んでいらっしゃる皆さんに申し訳ないと思っています。
でも嬉しかったです。XYZさん?Muchísimas gracias.^^
りんさん
いえいえ^^; 始めたなんて言える頻度ではないんですw
りんさんの通うアメリカの大学には色々な国の方がいるでしょうから、是非^^スペイン語の挨拶も覚えて頂きたいです♫
それにしてもあと4日でしたっけ?
アメリカに戻って新学期が始まったら今度はいつ帰国されるのかな~?やっぱ寂しいです。。。