Ich ging in die Stadt einkaufen. Vor dem Hiratsuka Bahnhof gibt es einen kleinen Platz. Dort standen die farbenfrohe Rosen in voller Blühte. Wunderschön! Der süße Duft war in der Luft. Der Frühling ist im Nu vorbeigegangen. Es ist schon der Frühsommer. Die Zeit fliegt!
farbenfroh
色とりどりの
こないだ、しょこらーでさんに教わりました。 Danke!
im Nu
あっという間に
Les roses fleurissaient déjà sur la place devant la gare de Hiratsuka. Ce sont super beau! Ça sent très bon! Le printemps a passé vite. C'est déjà le début de l'été. Le temps file!
I went downtown to do some errands. The moment I went out of the station building, I saw a lot of roses in various colors. Beautiful! I didn't expect roses had already in full bloom. The sweet fragrance was wafting in the air. The spring has gone, and the early summer has come. Time flies!
Thank you for your comments. I'll visit your pages tomorrow.
写真:
平塚駅南口前のロータリーのバラ。 ボランティアの方たちが手入れをしている。 こんなにきれいに咲いているの見せて頂けて、本当にありがたい。 甘い香りが漂っていた。 それにしても、いつのまにか春は過ぎ去り、初夏になったんだなあ。
数年前平塚にサッカー観戦に行った時、pekoさんに教えていただいた平塚駅前のバラを見てからスタジアムに行ったことを思い出しました。
うちのバラは🌹まだまだかなぁ(^^)
How nice!
Variety of roses are in full bloom now at the Hiratsuka station rotary.
Thank you for your immediate answer.
"ニワゼキショウ"
Idon’t forget it.
それほどご実家のバラが私の中で定着しています。
私の方でも、公共の場で花壇が整備されて楽しめています、うれしいですよね。
ホント いつのまにか初夏になっていますね。
バラの手入れ、ボランティアの方々に感謝ですね。
綺麗なバラを見ただけで、心が和みます。
今年の夏は、早まるようです。
暑い夏は苦手なので、今年は、家でエアコンを掛けておとなしくしています。
横浜の山下公園も見事なバラが咲き誇っているようです。
パレードもありとても賑やかだと友達が言っていました。
私は連休開けに行きたいです。
でも天気が下り坂ですね。
花は咲かせても良いのでしょうか、それとも栄養の関係で花が咲く前に取ってしまった方が良いのでしょうか?