Morgen früh bin ich mit meiner Freundin nach Yokohama gefahren. Wir gingen in Motomachi, Minatonomierukoen und Yamashita Park spazieren. Die Rosen waren in voller Blüte. Wunderschön! Sie haben süß gorochen. Wir sind nach Sakuragicho gelauchen, und dort haben wir einen Film, "Une belle course" gesehen. Das ist mein zweites Mal. Sehr Interesant! Danach hatten wir Lunch im "Meat Cafe". Wir haben Rindereintopf gegessen. Lecker, lecker! Wir haben unser Geburtstagsgeschenke ausgetauscht. Wir haben einen guten Tag verbracht.
Je suis allée à Yokohama avec une amie. On se a promène dans le parc. Les roses étqient en pleine floraison. Ça sent bon! On a vu un film, "une belle course". C'est ma deuxième fois. C'était intéressant. On a mangé le ragoût de boauf. C'était bon. On a passé un très bon moment.
First thing in the morning, I went to Yokohama with my friend from university. We started walking at Ishikawacho Station. We walked along Motomachi, Minatonomieruokakouen and arrived in Yamashita Park. Roses were in full bloom. The sweet fragrance were wafting in the air. We walked toward to Sakuragicho and saw the movie, "Une belle course" This is my second time. I enjoyed a lot. After the movie, we had lunch at "Meat Cafe", which is run by a butcher. We ate beef stew. It was delicious. We exchanged our birthday presents. It's been our annual ritual. I'm happy to have a good friend like her. We had a great time. I went home and hurried to work.
今日から仕事。 でも、その前に存分に楽しんだ。
写真:
山下公園のバラ。とってもきれい。いい香り。
友だちからの誕生日プレゼント。 カエルの絵のついたガーデニンググローブと、ジェレミー フィッシャーのお皿と英語の絵本。 感動! 彼女の誕生日は4月末、私は5月半ば。 だから、この時期に会うときは、お互い誕生日プレゼントを用意している。 私からは、桜の花をかたどったスワロフスキーのピアスと、彼女の飼い犬と同じ黒柴がプリントしてあるハンカチ。
山下公園のバラも毎年のプレゼント交換も素敵ですね。うらやましいです~。
お友達いい関係がずっと続いているのはとても素敵なことです。
私も昨日ランドマークまで出掛けました。どこかでニアミスしていたようですね。ランドマークへ行く人がとても多かったですが、食事でしょうかどこへみんな行くのでしょうね。
お友達からの素敵なプレゼント!
pekoさんにはカエルグッズは必須ですね。
お友達とのプレゼント交換素敵ですね。男はほとんどありません、残念です。
After doing a lot of things, works seems a little hard. Do not overdo it.
お誕生日がお友達と近いのですね。お誕生日プレゼントの交換。長く続いているのは
素晴らしいですね。いい関係ですね^^。
Your birthday is in May.
Your college friend's birthday is in April.
It was great that we could exchange wonderful gifts with each other.
長くお付き合いできるのは、信頼関係がしっかりしているからだと思います。
お仕事がなければ、もっとゆっくり楽しめましたね。
横浜は、いつ行ってもいいですかのが、やはりバラ🌹の季節がステキですねー(^^)
ミートカフェとはー!興味が湧きます(^^)
pekoさんのお友達 みなさん素敵な方だと、日記からいつも感じています、つまりpekoさんがそれだけ魅力的と言うことですね。
連休を十分楽しめて充電できたのでお仕事がんばれますね。
ぱっと見た瞬間、山下公園とわかりました。
連休中はちょっと避けました。
お互いに心のこもったお誕生日プレゼントの交換、楽しみですね。
素敵なお友達関係です。
私は9月生まれで、秋にそういう友達と会います。
その方は10月生まれ、今年はちょっと豪華にと考えています。