Ich habe einen Frosch im Hals. Den ganzen Tag habe ich auf der Bärenhaut gelegen. Die Gesundheit geht allem anderen vor.
auf dem Bärenhaut leigen
何もせずにのらくら過ごす
J'ai male à la tête. J'ai paressé au futon toute la journée. La santé passe avant tout.
paresser au lit toute la journée
一日中、ベットでゴロゴロ過ごす
I was vegetating all day long. I still have a sore throat and a runny nose. Above all, I'm suffering from a nagging headache. All these symptoms always appear when I catch a sinus problem, 副鼻腔炎. The medicine is working gradually. It'll take a few more days for me to get well. I'm lucky that I'm off today and tomorrow.
vegetate
のらくら無為に過ごす
この単語を使うたびに、台所の床に転がるカボチャやサツマイモになった気分がする。
Thank you for your comments.
アレルギー性鼻炎があるので、副鼻腔炎はよく起こすが、こんなにひどいのは3年ぶり。 薬のおかげで、だんだんと症状が変化している。 あと数日で治るだろう。 副鼻腔に膿が溜まっているせいで、頭がぼわんぼわんぼわわわわん・・・。 ゴロゴロするしかない。でも横になると、鼻水が喉に流れてそれもツラい。 今日が休みでほんとうによかった。 体を休ませろという、天からの声かな。
私も今日はvegetateの日です。
pekoさんもどうかお大事に〜!
It looks so hard that I don't know what to say.
I hope that you will recover completely as soon as possible.
I felt that I want to vegetate on my day off, sometimes.
これ使い方あってます?
いつも全力で動いている様ですが、たまに手抜きも必要ですね。
勉強になりました!
ともあれ、今日はゆっくり体を休ませてくださいね。
お仕事がお休みで本当に良かったですね。
今日も無理をなさらずに、お身体を休めて、のんびりとお過ごしくださいませ。
焦ることは全くないと思いますよ。ご褒美と思って怠けるのを楽しんでくださいませ。
体調が良くなれば、きっと素晴らしいことがあると思います。
It's a serious illness.
Please take care of yourself.
I hope you’ll get clearly well.
咳もひどかったですが、今は落ち着いています。
もっとも今は毎日が日曜日の日々になっていますが。
60代までは仕事もあり、どうしても無理をしていたでしょうね。
とにかくゆっくりとお休みくださいね。