ラジオ英会話 After Helping with the Dishes Wednesday, January 11
●help with the dishes 食器洗いを手伝う
オリビアは友人の男性ジローに夕食を振る舞いました。洗った食器をしまい終わったところです。
〇オリビア、こんなおいしい料理をわざわざ僕のために作ってくれて本当にありがとう。
It was so nice of you take the time to make this delicious meal for me, Olivia.
●It was so nice of you … わざわざ(時間を割いて)…をする
〇気に入ってくれてよかったわ、ジロー。 Glad you enjoyed it, Jiro.
〇おお、こんな時間だ!もう帰らねば。 Oh, look at the time! Time to hit the road.
●Oh, look at the time! あ、こんな時間だ! ●Time to hit the road. 帰らなくっちゃ
〇もう? So soon?
●So soon? こんなに早くですか?
〇そうなんだよ。明日は大事な日なんで。 I’m afraid so. I have a big day tomorrow.
●have a big day 大事な日である
〇さ、この残りも持って行って。 Here, take these leftovers.
●leftover 食事の残り
〇そんなにもらっては! That’s too much!
●That’s too much! そんなにしてもらっては
〇どうぞ―さもないと、ただ無駄になってしまうから。
Please―it’ll just go to waste otherwise.
●go to waste 無駄になる ●otherwise さもないと
〇ありがとう! Thanks!
感謝の気持ちを伝える
〇こんなおいしい料理をわざわざ僕のために作ってくれて本当にありがとう。
It was so nice of you to take the time to make this delicious meal for me.
/english/phrase/21625?m=1
〇こんな時間だ! Just look at the time!
/english/phrase/2439?m=1
〇それ、私には多すぎます。 That's too much for me.
/english/phrase/71681?m=1
〇今日は大事な日なんです。 I have a big day ahead of me.
/english/phrase/13900?m=1
基礎英語3 These are called ema 絵馬っていうのよ
アスカとユキチは絵馬についてダグに説明します。
〇ねえみんな、これらの木製の絵はなんですか?みんなそれらの上に何か書き込んでいたみたいです。
Hey guys, what are these wooden pictures? It looks like people wrote on them.
●wooden 木製の
〇それらは絵馬っていうのよ。奉納された絵なの。願いや祈りをそれらに書いて、神々にささげるためにここに置いておくのよ。
Those are called ema. They are votive pictures. You write a wish or prayer on them and leave them here for the gods.
●votive 奉納された ●prayer 祈り
〇神主さんが絵馬をおはらいしたので、幸福がもたらせるってわけ。
The priests blessed the ema, so they can bring you good fortune.
●priest 神官、聖職者 ●bless ~を祝福する
〇とても興味深いですね。アメリカにいたら、ぼくが願い事をするのは誕生日か流れ星を見るときだけですね。
That’s really interesting. At home, I only make wishes on my birthday or when I see a shooting star.
●make a wish 願い事をする ●shooting star 流れ星
〇流れ星に願い事をするの?かっこいいねー!
You wish on a shooting star? That’s so cool!
〇絵馬を一つ買うのをてつだってくれますか?願い事をしたいのです!
Can you help me buy an eam? I want to make a wish.
〇もちろん、いいよ。 Sure, no problem.
〇酉年おめでとう! Happy Year of the Rooster!
●Year of the Rooster 酉年
人や物の外見や特徴について話せる
〇みんなそれらの上に何か書きこんでいたみたいです。
It looks like people wrote on them.
/english/phrase/100675?m=1
〇それらは絵馬っていうのよ。 Those are called ema.
/english/phrase/100676?m=1
〇奉納された絵なの。 They are votive pictures.
/english/phrase/100677?m=1
〇願いや祈りをそれらに書いて、神々にささげるためにここに置いていくのです。
You write a wish or prayer on them and leave them here for the gods.
/english/phrase/100678?m=1
名詞と共に使われる bring (take と bring は似ている)
〇それらはあなたに幸運をもたらします。
They can bring you good fortune.
●bring you joy 喜びをもたらす
●bring you peace 平和をもたらす
●bring you news 知らせをもたらす
●bring you success 成功をもたらす
take on の意味世界「何かを手にして接触の状態にする(なる)
☆引き受ける/様相を帯びる/対戦する/挑戦する/雇う
〇能力以上のものは決して引き受けるべきではない。
You should never take on more than you can do.
●more than you can do 「自分ができる以上のこと」を手にして自らに課す
〇状況が新しい様相を帯び始めた。 The situation begins to take on a new aspect.
〇彼は不安な表情を浮かべた。➜彼の顔が不安な表情を自ら帯びた
His face took on an anxious expression.
●anxious 不安な
〇初心者だけど、ベテランの相撲取りを相手にしたい。
I’m just a beginner, but I’d like to take on someone who is an expert sumo wrestler.
●take on 同じ土俵に乗せる
〇来年は5名の新しいスタッフを雇う予定です。
We’re going to take on five new staff next year.
●take on 5名の新しいスタッフを職場に乗せる
名詞と共に使われる take その1 (数が多いので5,6回に分けてます)
take action「処置をとる、行動を起こす」
take aim「ねらいを定める」
He took aim at the lion and fired.
彼はライオンにねらいを定めて発砲した。
take alarm「びっくりする」
take a bite「一口食べる」
I took a bite out of the apple.
私はそのりんごを一口食べた。
take breath「ひと息いれる、休む」
take a breath「呼吸する」
take care「気をつける」
Take care, or you will fall.
気をつけて歩きなさい。さもないと転びますよ。
Take care not to catch cold.
= Take care that you don't catch cold.
かぜをひかないように注意して。
Please take care of yourself.
どうぞお体をお大事に。
冬の散歩道 パッションフルーツ?
この壁をパッションフルーツで覆うんでしょうね。冬は柑橘類を家のシンボルツリ―にしておられる家が目立ちます。レモンやザボン系グレープフルーツ系や温州みかん、キンカンなどをうまく組み合わせておられます。実がなる木はお得感が一杯です。
あまり詳しくはありませんが熟してくると黒っぽくなります。自然に落ちるぐらいが完熟だそうです。艶があれば食べごろだとおもいます。
やはり讃岐の方はあたたかいんですね。このパッションフルーツは色は濃くなってきましたがキウイフルーツみたいでもう少し時間がかかりそうでした。瀬戸内や静岡は亜熱帯と言うより地中海の気候になってきたのかも知れませんね。今日も同じところに行きました。とてもいいお天気でしたが、大津とそれほどかわりませんでした。今日気がついたのですが、真白な三角の富士山が見えました。パッションフルーツと真っ白な富士山。風鈴は滋賀に住んでいますので、富士山を見るといつも感動します。
命令文+or ~をしなさい、さもないとたいへんなことになりますよ。わるいことが起こる。と訳します。
たしかに「さもないと、さもなければ」はきついですね。
Take care, or you will fall. 注意しないと転ぶよ➜気をつけて歩きなさい。さもないと転びますよ。
I will be careful of that in the future.
これは緑のカーテンを去れていたんだと思います。夏ですね。隣はもう片づけられています。プランタンですから、簡単に片づけられます。ただ、果実の収穫は今だそうです。もう少し熟すと収穫されて、片づけられると思われます。
これはゴーヤみたいに緑のカーテンにされているのだと思います。下が写っていませんがプランタンです。簡単ですね。壁の横側(奥)は残骸が残っていますね。収穫されたのかも知れません。屋根まで届いています。ゴーヤもそうですが、昔は沖縄のものでしたね。沖縄で初めて食べたときは強烈な印象がありました。酸っぱかったです。慣れるとはまります。
いつも苦笑いです。 もっと柔らかい言葉がないのかとよく思います。
まっ こんな脅迫的な雰囲気で伝えてるのだから、仕方ないかもしれません。
ところで、ちょっと前にアドバイスをいただいた『金の成る木』持ち直しましたよ〜(*´∀`*)