close_ad

風鈴さんの おぼえた日記 - 2024年9月19日(木)

風鈴

風鈴

[ おぼえたフレーズ累計 ]

11739フレーズ

[ 9月のおぼえたフレーズ ]

0 / 50

目標設定 ファイト!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2024年9月19日(木)のおぼえた日記

北ドイツの秘宝を探せ! Lektion 67 Donnerstag, 19. September
別のアンナ
AではなくてB

👨🏻‍🌾 Ich kenne die Bäckerei Anna-Klaus nicht,
  aber wenn man auf dieser Insel von Anna spricht,
  könnte es sich um die “Lange Anna” handeln.
  私はアンナ・クラウスというパン屋さんは知りません
  でもこの島でアンナと言えば
 「のっぽのアンナ」のことかもしれませんね。
 📒ich kenne < kennen [kέnənケネン] 知っている
 📒könnte < können [kœnənケネン](可能性)
  ~かもしれない(推量)
 ●dieser [díːzər] この this
 📒es handelt sich um ~ ~に関わる問題である
  ~⁴のことである ●handeln [hándəlnハンデルン]

👨 Wo kann man diese Person treffen?
  その方にはどこで会えますか?
 ●Person [pεrzóːnペルゾーン] f.(個々の)人 person
 ●treffen [trέfənトレフェン] ~⁴に出会う、出くわす meet

👨🏻‍🌾 Nein, es ist kein Personenname,
  sondern ein Ortsname.
  いいえ、人の名前じゃなくて、
  地名です。
 ●Personenname [..naːmə] m. 人名
 ●sondern [zɔ́ndərnゾンダァン] ~でなくて(nicht, keinと呼応して)
 ●Ortsname [ɔrtnaːmə] m. 地名 place name
 
Die “Lange Anna” ist der Felsen im Norden dieser Insel.
「のっぽのアンナ」はこの島の北部にある岩のことです。
 ●Felsen [fέlzən] m. 岩塊、岩壁、岩山

 ●Norden [nɔrdən] m. 北、北部 north

📚 könnte ~かもしれない(推量)
… wenn man auf dieser Insel von
Anna spricht, könnte es sich um die
 “Lange Anna” handeln.
☆könnte < können 断定を避け、推量を表す
 kann も、~かもしれない、という意味だが
 könnte は確信度が低い(ひょっとしたら~かもしれない)
📓 練習
➀Es könnte morgen regnen.
 ひょっとしたらあした、雨が降るかもしれない
 ●regnen [réːɡnənレーグネン] 雨が降る
  Es regnet. 雨が降る、雨が降っている(非人称)
②Der Roman könnte interessant sein.
 ひょっとしたらその小説はおもしろいかもしれない

👄 handeln [hándəlnハンデルン]
 -eln [əln] の l と n は同時に発音
 上あごに舌を付けたまま(離さず)l と n を続けて発音

📚 この~ dieser ②
 Die “Lange Anna” ist der
Felsen im Norden dieser Insel.
「のっぽのアンナ」は(この)島の北部にある岩のことです。
☆女性名詞属格(2格)につく場合 dieser この
 1格が、4格を diese
 3格に、2格の dieser(定冠詞 der)
📓 練習
➀Die Qualität dieser Tasche ist sehr gut.
 このカバンは品質はとてもいい
 ●Qualität [kvalitέːtクヴァリテート] f. 品質 quality
 ●Tasche [táʃəタシェ] f. かばん bag
②Ich kenne dem Namen dieser Katze nicht.
 ●Katze [kátsəカツエ] f. ネコ

👄 der Felsen im Norden dieser Insel
 der や im、dieser を少し弱め、
 続く名詞の前の部分を強く発音する(ドイツ語らくなる)

📚 kein A, sondern B AではなくてB
 kein A, sondern B
 Ich trine kein Bier, sondern Wein.
 私はビールではなくて、ワインを飲みます。
 Ich nehme kein Taxi, sondern den Bus.
 私はタクシーではなくバスに乗ります
 ●nehmen [néːmən](交通機関)を利用する、乗る take
 Er spricht kein Deutsch, sondern English.
 彼はドイツ語ではなく、英語を話します。
 nicht A, sondern B
 Ich wohne nicht in Tokyo, sondern in Saitama.
 私は東京ではなく埼玉にすんでいます。
 ●wohnen [vóːnənヴォーネン] 住んでいる live
 Ich zahle nicht in bar, sondern mit Kreditkarte.
 ●zahlen [tsáːlənツァーレン] ~⁴を支払う pay
 ●in bar [baːrバール] 現金で
 ●mit Kreditkarte [kredíːtkartə] クレジットカードで

🛀 基本単語(動物の鳴き声)
 Wau Wau [vaυ] 犬 Miau Miau [miáυ] ネコ
 Quak Quak [kvaːk] カエル Kikeriki [キッケリキー] 鶏
 Törööö Toroo(trompetet)パォーン?
 Grunz Grunz [ɡrύnts] 豚
 Piep Piep [piːp] ネズミ、ひな鳥
 Mähh Mähh [mɛː] ヤギ


大谷が51-51達成MLB史上初!!!
FRB利下げ0.5%大幅利下げ(景気の悪化を防ぐため)
景気の減速懸念が後退し、NYダウは4万2千ドル超え
元々、FRBは年内に3回利下げすると宣言してきたが、物価高などで、遅れてやっと利下げをした。2回分を1回でした。(年内にもう一回利下げしそうだ)
一方、周回遅れの日銀は、今年、悲願の金利のある世界、金融正常化をする。今年中に1.0%、来年中に2.0%を目指す。マイナスから0金利、Oから、0.25%、そして、年内1.0%をする。日銀は今しか金利を上げる機会はないと思っている。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Kei さん
1人
役に立った

大谷選手すごいですね!
2024年9月20日 21時15分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記