close_ad

はじまりさんの おぼえた日記 - 2020年4月10日(金)

はじまり

はじまり

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 4月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26 27
28
29
30
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年4月10日(金)のおぼえた日記

「あしながおじさん」

A ogni modo, ora le sembra che le stia andando tutto bene.
ともかく、彼女に取って、すべてがうまく回り出したようです。

Avrà un lavoro fisso per due mesi:
向こう2ヶ月の固定の仕事も見つかりました。

qualcuno si sposa e c’è un corredo da preparare.
誰かが結婚するとかで、その衣装の準備が必要なのです。

“Grazie, buon Dio!” ha esclamato la madre non appena si è resa conto che quel pezzetto di carta valeva cinquecento lire.
その紙切れが500リラの価値があると知らされると母親は叫びました。「おぉ、ありがたや!神さま!」

“Non è stato affatto il buon Dio” ho detto io, “è stato Papà Gambalunga.”
「それは神さまのおかげではありません。あしながおじさんのおかげです」と私は言いました。

(Scusa, signor Smith, ma ti ho chiamato in ballo.)
(ごめんなさい、スミスさん、と言っておきました。)

“Ma è stato il buon Dio a metterglielo in mente”, ha detto lei.
「でも神さまがその方にそういうお考えをお授けになったのでしょう」と彼女は言いましたから

“Niente affatto! Sono stata io”, ho detto.
「とんでもない!そうしたのはこの私です!」と言っておきました。

Ma comunque, Papà, spero che il buon Dio ti ricompensi adeguatamente. Ti meriti mille anni di sconto sul purgatorio.
でもともかく、ありがたい神さまはきっと相応しくおじさまに報いてくださる事でしょう。煉獄での時間が1000年分は免除されるに値します。

La tua riconoscente,
Judy Abbott
感謝と共に、
ジュディ・アボット

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記