◆ラジオ英会話 復習の日&作文
▲オープニング
R: Hey,everyone ,welcome back ,this is Roza Akino here, ready to take you through today's lesson.
C: Hi guys Chris McVay here.
As I often say repetition is the basis of all learning.
So, let’s review.
▲作文しよう
1.同僚のジョーが落ち込んでるよ。
同: What happened to Joe? He looksa bit down
Y: I know the reason why he is so blue.
He must have a problem with his new project.
Why don't we take him out to a cheering up party.
テキストの例
❶Looks like he's stressed out with his new project.
❷Lets take him out for a drink and cheer him up.
2.新入社員が入ったよ、同僚に印象を聞いてみよう。
Hi, We have had a recruit this year. What do you think of him?
He didn't talk a lot, he is clever and reliable. He will be CEO(chief Exective Officer)in future.
テキストの例
❶Hi. What do you make of the new recruit? Alithough he doesn't talk a lot, he's confident and reliable.
❷I think he's the best recruit we've ever had.
▲エンディング
R: So guys, what are your ideas to cheer someone up?
C: Well, I will take them to a beauty spot, the country side or beach area, because all that fresh air will certainly lift up spirits.
O: I would introduce him or her to a new boyfriend or girlfriend.
R: Interesting, the contrast between two is very interesting.
C: How about you, Roza?
R: Well, I would take them to eat "Uni", because nobody
can feel upset when they have delicious "TorokeruUni"
C: That's AN uni-que(ウニ~ク) ,answer.
S1-66 取引先(ミルタ社長)との交渉:取引先のミルタさんのオフィスで新商品(Yes/ Noキャップ)の商談中にミルタさんの要求で商品のデザインを変更することに
My: Aki,I’m so glad that we were able to come to an agreement.
アキさん、合意に至り嬉しく思います。
A: We’re glad,too. 我々も嬉しく思います。
Y: We try our best to fulfill our clients’ needs.
I actually like your idea about the putting maybe on the cap.
お客様の要求を満たすため全力を尽くしてます。
キャップにmaybe付けるあなたのアイディア気にいってます。
My: Oh thank you, I'm happy that you understand my point,Yumi.
あら、あろがとうございます。私の言いたかったことをご理解いただき嬉しいです。ユミさん。
Y: Of course! Oh,but , I might use probably more.
もちろんです、でも、probablyをよく使うかもしれません。
My: That's good one! what about probably not?
それはいいですね。 probably not はどうでしょう?
Y: yes! yes! sometimes, I use pending!
はい、はい 時々、pending 使いますね。
My: You are genius! I want you to go ahead with that.
あなた天才ね! それ進めてもらいたいです。
Y: Excuse me? Go ahead with what?
すみませんが? 進めるって何を?
My: With your new idea…
yes, no, maybe, probably,probably not,pending…
all those words on the cap.
あなたの新しいアディア、yes, no, maybe, probably,probably not,pending
これら全部をキャップへ付ける。
Y: WHAT?! 何ですって?!
A: チョット待ってください、送いう意味で言ったのではありません。
My: I understand. just adding maybe is enough.
わかりました。Maybe 加えるだけで十分ですよ。
▲語彙・一口で言いたい
come to an agreement. 契約にこぎつける
my point 私の言いたかったこと
I'm happy that you understand my point. 私の言いたかったことをご理解いただき嬉しいです。
▲アキの応え:
I think she didn’t say we can add more words for this product.
ルーシー採点: 〇あと一歩 誤解正すのは伝った。 英語がチョット分かりにくいよ。
大西先生: 彼女は言わなかったと、思う→英語では不自然ですね。
・I think she didn’t say ・・・ → I don’t think she said …
★キーセンテンス おススメ
Just a minute. That’s not what we meant.
解説:
・ちょっと待って、 と言って流れを断ち切る
▲他の表現:
I’m sorry, but I think you might have misunderstood what Yumi was saynig.
解説:
▲残念表現:
No! You totally misunderstood what Yumi was saying.
取引先にNo. ダイレクト過ぎます。 「あなたが完全に」誤解してる。強い非難です。
----
最近また食パン専門店ができました。5軒目です。1㎞以内に5店件も、他にパン屋さん3軒
タピオカ店閉店2軒目です。
日の出遅くなりましたね。 真っ暗です。
ライオン像の百貨店1月2日から開くのですね、休めばいいのに、福袋目当てに行く人が多いのでしょうかね
うちは田舎なので、せっかくお弁当屋さんができても すぐ潰れます☆”
うちの近所くらい田舎になってくると、基本 野菜は畑から 米も家にあるので、(鶏やヤギを飼ってあるところは卵もミルクも要りませんし)何かをお店で買って食べるっていう感覚があまりないんじゃないかな、、と思います☆”
TVで見るような ふわふわ~っとしたホテル食パン 憧れます☆”
うちでは、妹が焼いてくれる ホームベーカリーで作った 出来立てパン(ガジガジですけど)が ごちそうです☆”
タピオカドリンクなんてTVでは見ますけど、実物を見たこともないので
想像できるのは カエルの卵 になってしまいます、、、
おいしそうには みえないけれど、一回でいいから飲んでみたいなぁ、、
食パン屋さんのブームもさったようで、有名な銀座1丁目のパン屋さんの行列もなくなりました。
最近は郊外で食パン屋さんが出来ているのですね。
大手スパーも2日まで休むところがあるようですね。
タピオカ専門店はまだ健在のようです。
気がつけば商店街には、ドラッグストアとから揚げ専門店のチェーン店とか、
地元の商店街ならではの特色が薄れていってしまったような・・・
進出拡大するお店と閉店するお店、悲喜こもごもですね。
ニュータウンに足場を持っているお店はちょっと強そうです。
経営者の先見の明でしょうか。
映画The witchはファンタジー、子供向けでした。ですから英語は分かりやすかったです。
アン・ハサウェイが主役か疑問でした。そもそも彼女でなくても出来る役だったかも。
映画館、足利にしては人がいてびっくりしました🐧🐾