close_ad

kurimaさんの おぼえた日記 - 2021年5月26日(水)

kurima

kurima

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
25
26
27
28
29
30
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15
16
17 18
19
20 21 22
23
24 25 26
27 28 29
30 31
1
2
3
4 5
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2021年5月26日(水)のおぼえた日記

Wednesday, 26 May 2021

(français)

La France : carrefour du monde(清岡智比古先生) を振りかえる

L35, L36  Mehdi (Marseille)

*** *** *** *** *** ***
L36
Florenceに訊いてみよう!

-Tu peux nous parler de Marseille ?
マルセイユについて話してくれる?

-D'accord.
Marseiile est la ville cosmopolite par excellence.
マルセイユはとびきり他民族的な街

*** par excellence
⇒2018年10/20の日記 
http://gogakuru.com/mypage_509679/diary/2018-10/20.html

Depuis l'Antiquité, les bateaux d'immigrés y accostaient
古代から移民を乗せた船がここにやって来たし

*immigré
*accoster (Wiktionnaire) (Marine) Se placer le long de et à côté de.
(Larousse) Accoster à qqch / accoster qqch. Les deux constructions sont également correctes (Syn.) aborder.

et les migrants s'installaient dans la ville.
移民たちはこの街に身を落ち着けたの

C'est pourquoi on trouve différentes communautés comme les Arméniens.
それで、さまざまなコミュニティがあるわけね、たとえばアルメニア人とか。

⇒2021年2/25日の日記 [アルメニア]
http://gogakuru.com/mypage_509679/diary/2021-02/25.html

C'est aussi la porte d'accès depuis l'Afrique du nord
ここはまた、北アフリカから見ればフランスへの入り口でもあって

et bien sûr une grande communautés venues du Maghreb dont le représentant le plus célèbre est Zinedine Zidane, réside à Marseille.
もちろんマグレブ系の大きなコミュニティがマルセイユで暮らしています。そしてそのコミュニティを象徴する一番有名な人物が、ジネディーヌ・ジダンなのね

*dont 関係代名詞

*résider (v.intr) = (Larousse) ①Avoir sa résidence quelque part, y demeurer de façon habituelle (ex.) résider à Lyon, en banlieue. (Syn.) habiter, demeurer, vivre, etc.

Ces communautés s'intègrent plus ou moins bien
こうしたコミュニティは多かれ少なかれ溶け込んではいるけれど、

*s’intégrer
⇒2020年4/15日の日記
http://gogakuru.com/mypage_509679/diary/2020-04/15.html
⇒2020年5/3の日記
http://gogakuru.com/mypage_509679/diary/2020-05/03.html


et les problèmes sont réels.
現実的な問題もありますね

*** ***

~今日のフォーカス~
L36 知覚・感覚動詞の構文

今回は、知覚・感覚動詞の、特徴的な構文について確認しましょう

本文の例
... il n'est pas rare de voir des incidents et des bagarres éclater entre les supporters.

〈知覚動詞 + 直接目的語 + inf.〉:「直接目的語が inf. するのを○○する」
「珍しくはない、いざこざや乱闘が起きるのを見るのは(サポーター同士の間で)」

(第16課のポイント⑥でも同じ構文が出てきました)
⇒2020年11/ 3の日記
http://gogakuru.com/mypage_509679/diary/2020-11/03.html


この形になるのは、voir の他
regarder / entendre / sentir などがある
みな「直接目的語が動詞原形するのを○○する」という意味になります


彼女は見る、何十隻もの船がアムステルダムの港を離れていくのを
Elle regarede les dizaines de bateaux quitter le port d'Amsterdam.

南仏で、たそがれ時にセミが歌うのを聞くのは気持ちがいい
Dans le Midi, c'est agréable d'écouter les cigales chanter au crépusclule.


** au crépluscule
** le crépuscule (n.m.) (Larousse) = ① Lueur atmosphérique, due à la diffusion de la lumière solaire, lorsque le Soleil vient de se coucher (crépuscule du soir) ou va se lever (crépuscule du matin).
② Tombée de la nuit.
③ (Littéraire) Ce qui décline, ce qui est proche de disparaître ; déclin, fin (ex.) Le crépuscule de la vie.


船上では、風が私の髪をなでるのを感じていた
Sur le bateau, je sentais le vent caresser mes cheveux.


*** *** *** *** *** ***


(English)

意向を伝える表現
I need to take steps and start living sustainably.

" I need to ... " には今必要なことを冷静に述べるニュアンスがある
「何とかして地球にやさしい生活を始める必要がある」
** take steps 「策を講じる」イディオム
http://gogakuru.com/english/phrase/83363


I need to finish this report by 11:00.
「この報告書を11時までに仕上げる必要があるのよ」
http://gogakuru.com/english/phrase/107926

I need to develop the idea.
「そのアイデアを練り上げる必要があるんです」
http://gogakuru.com/english/phrase/108444


I need to let off steam.
「ストレスを発散しなければ」
http://gogakuru.com/english/phrase/6123
自主的な印象「必要なので〜しなければならない」という気持ちを表している



明日はいつもより早く家を出なければいけないのよ(自主的&冷静に:自分の意向を述べるなら)
→I need to leave the house earlier than usual tomorrow.
と言えばよいのかな?

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記