close_ad

sakulanboさんの おぼえた日記 - 2019年4月25日(木)

sakulanbo

sakulanbo

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 4月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2019年4月25日(木)のおぼえた日記

Leçon 5,6 La galerie d'artisanat traditionnel japonais
日本の伝統工芸品センター jeudis 18, 25 avril 2019

エロディは館内の様子を
le calme : 静寂
la sérénité : 平穏
という二つの類義語を重ねて表現していた。

Élodie : Ouah, c'est impressionnant ! Le brouhaha assourdissant de la rue disparaît instantanément à peine franchie la porte !
エロディ:わあ、すごい!扉をまたいだ瞬間に、通りの喧騒がいっきに消えた!

à peine franchie la porte:扉をまたいだ瞬間に (la porte est à peine franchieが倒置し、est が省略されている)
Le brouhaha assourdissant de la rue :耳をつんざくような通りの喧騒が(一気に消えた)
franchir vtr (dépasser un seuil) (threshold, line, mark) cross⇒, pass
participe passé : franchi
présent
je franchis
tu franchis
il, elle, on franchit
nous franchissons
vous franchissez
ils, elles franchissent

Quel calme, quelle sérénité !
こはすごく静かで穏やかなのね!

Jirô : Ici, c'est une galerie où sont exposés des produits artisanaux venus des régions du Japon entier. Ils sont disponibles à la vente.
ジロウ:ここは全国各地の伝統工芸品が集まるギャラリーで、買うこともできるんだよ。
I l y a une grande variété de produits.
それにしても、ものすごくたくさんの種類の製品があるでしよう。

Élodie : En effet, je vois non seulement de la céramique, mais aussi de la laque, des objets en bois, des bouilloires en fonte, de la vannerie, des tissus et des kimonos.
エロディ:そうね、陶器だけじゃなくて、漆器や木工品、鋳物のやかん(鉄瓶)、編みかご、織物や着物なんかもある。
la céramique:陶器
la laque:漆器
des objets en bois:木工品
des bouilloires en fonte:鋳物の薬缶(鉄瓶)
la vannerie:網かご
des tissus :織物
des kimonos:着物
très développé et diversifié:とても発達していて多様
l'artisanat:職人の手仕事

Il semble qu'au Japon l'artisanat soit vraiment très développé et diversifié.
日本では、職人の手仕事がとても発達していて多様な気がする。
とても発達していて多様:très développé et

Jirô : Je me rappelle qu'à l'école primaire on les a étudiés assez intensivement. C'est une manière d'apprendre la géographie du pays aussi.
ジロウ:小学校でかなり徹底的に(伝統工芸品を)勉強させられたのを思い出すよ。
se rappeler [qch/qqn] (se souvenir de [qch/qqn] : remember
à l'école primaire:小学校

C'est une manière d'apprendre la géographie du pays aussi.
日本の地理を覚える方法でもあるんだ。

Élodie : Ah je comprends : à chaque région sa spécialité artisanale !
エロディ: ああ、なるほど、それぞれの地域にそれぞれの工芸品があるのね!

En France aussi, certaines régions sont connues pour tel ou tel artisanat, la porcelaine de Limoges par exemple.
フランスでも、職人仕事で知られているような地域がいくつかあるわ。例えば、リモージュの磁器とか。
à chaque région sa spécialité artisanale !:それぞれの地域にそれぞれの工芸品があるのね!
la porcelaine de Limoges:リモージュの磁器

語彙と表現 (1)
Le brouhaha [人々の混ざりあった強い声、街灯での群集の騒ぎ]
Dans son sens littéral, le mot brouhaha désigne le bruit confus qui indique 1’approbation ou la désapprobation d'un public.
もともとは、賛成と反対の声が入り混じった音を意味する単語です。

Plus largement, on emploie le mot brouhaha pour parler de bruit confus mais assez fort, créé en particulier par les voix des personnes et souvent accompagné d'agitation, voire de tumulte. L'exemple le plus typique, c’est « le brouhaha de la foule », c’est-à-dire l'animation, l'agitation dans laquelle les voix des gens sont mêlées confusément.
より広い意味では、人々の混ざりあった強い声、街灯での群集の騒ぎなどを言い表すときに使います。最も典型的な用法は、[le brouhaha de la foule] という表現で、人々の活気とざわめきが混在しているような、そんな様子を指します。

それにしても、不思議な音の単語ですよね。
[Oui, on dit que le mot viendrait à l’origine d’une onomatopée hébraïque.]
一説には、ヘブライ語のオノマトペにその語源があるとも言われています。
オノマトペ(Onomatopoeia):onomatopée (n,f)
brouhaha :hubbub ; hurlyburly ; brouhaha
la foule (nf) (=personnes) crowd

語彙と表現 (2)
À peine まさにちょうど、たった今、すぐあとで
à peine franchie la porte:扉をまたいだ瞬間に

À peine a plusieurs sens, s’emploie pour dire tout juste, à l'instant, avec peu de temps qui s'est écoulé depuis que la chose dont on parle est arrivée.
À peine にはいろいろな意味がありますが、会話の中では
tout juste (まさにちょうど)、
à l'instant (たった今)、
immédiatement après  (すぐあとで)
といった表現と同じ意味で使われ、ある出来事が起きてから、 ほとんど時間が経過していない状態を表します。
à peine を文頭に持ってくると、多ㄑの場合、主語と動詞が倒置します。
例:à peine franchie la porte
倒置しない場合は、la porte est à peine franchieとなり、この会話文à peine franchie la porte では、もとの文la porte est à peine franchieにあった動詞êtreが省略されています。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記