おぼえた日記

2023年5月22日(月)

■ビジネス英語 25 EmilyとLisa、ホテルの支配人Lukeから近況を聞く

E: Luke! So good to see you again. How's business these days?
Lu: Emily! Lisa! Hello, hello.
  What was the last time I saw you...2years ago, almost? How time flies.
  I can finally say there's light at the end of the tunnel. Room occupancy is around 70%, the highest since March 2020.
Li: Sounds very positive. How about the restaurants in your hotel?
Lu: Much better. Considering that many restaurants in Tokyo were on the verge of bankruptcy a year ago, the future seems bright.
Li: And receptions and banquets?
Lu: Sadly, not as good. But weddings and after-parties are coming back and selling a lot of wine. More affordable wines than expensive Champagne, of course, but yes.
E: Mm?
Lu: Well, I think when the economy recovers, we'll see more Champagne and Burgundy go out.

testing     試練の 困難な *a testing time 試練の時
light at the end of tunnel 一筋の光 
room occupancy  客室稼働率
on the verge of ~の寸前で   *verge 縁、へり =edge
bankruptcy    倒産
after-party   2次会
affordable   金銭的に手が届く *affordable wine 手ごろなワイン

〇light at the end of tunnel 一筋の光
I can finally say there's light at the end of the tunnel.
(ようやくトンネルの先に光が見えてきたところです)
You say we see signs of light at then of the tunnel, but on what grounds?
(トンネルの先に明るい兆しが見えると仰っていましたがその根拠は?)
*on what grounds  どういう理由で 根拠は 何の根拠で
Q:いまだに一筋の光明も見えてきません。
A: We still can't see the light at the end of tunnel.

〇言い換え表現
①turn around  好転する
 The company has turned around from record losses.
②See a silver lining  希望の兆しが見える
 The worst period is over. Now I can see the silver lining.

〇業績回復について語る
①rebound 回復/ bounce back 戻る
Our company has been benefiting from a rebound in travel.
Customers have been starved of travel for the past couple of years, and they are ready to pay extra for premium leisure travel.
We expect it won't take long for our business to bounce back to the pre-pandemic level.
②recovering steadily 順調に回復している/make up for 補う 埋合せる
We shifted our resources from group classrooms to individual tutoring.
The number of students is recovering steadily, and we expect to make up for the decline in profits during the pandemic by increasing profits in the current year.

■入門イタリア語 Lezione19 形容詞①
〇Cerco un cappotto nero.(私は黒いコートを探しています)

cerco<cercare(探す)
 cerco/cerchi/cerca/cerchiamo/cercate/ cercano
cappoto コート
nero   黒い

〇形容詞の変化(-o型)
名詞の性と数によって4つに変化します。
男性単数 -o nero 
男性複数 -i neri
女性単数 -a nera
女性複数 -e nere

〇イタリア語の形容詞は名詞の後ろに置くのが基本です。
Cerco...
un cappotto nero
un paio di guanti neri 黒い手袋
una borsa nera     黒いカバン
un paio di scarpe nere 黒いくつ
*un paio di 左右でペアになる名詞に。

〇形容詞の変化(-e型)
名詞の性別にかかわらず、数にあわせて2つに形が変わります。
男性・女性【単数】verde 緑の
男性・女性【複数】verdi
Cerco...
un cappotto verde.
una borsa verde.
un paio di guanti verdi.
un paio di scarpe verdi.

〇形容詞の上達のコツ・・・「冠詞+名詞+形容詞」とセットで覚えよう。
そして名詞の最後の文字ではなく、「名詞の性や数」を意識して変化させよう。
(例)
la cucina italiana / il vino italiano/ *l'arte italiana
→arteは-eで終わるが、女性名詞単数なのでitaliana.


■英会話タイムトライアル 20230519 スウェーデンの花やさんで
A:God morgon. How can I help you today?
B:God morgon. I'm looking for flowers.
A:OK. Follow me. So are these flowers for events or for your home?
B:They are for my home.
A:Well, we have white geraniums. Beautiful flowers aren't they?
B:Yeah, I really like them.
A:Oh, these tulips just arrived. Do you like tulips?
B:Yeah, They are so colorful. When I think of tulips I think of Amsterdam, and I guess tulips are popular in Sweden, too.
A:So, which would you like, orange tulips or white geraniums?
B:I'll take the geraniums.
A:Good choice. And we have a spring special. You'll get free seeds if you buy a flowers. What kinds of seeds would you like? We have sunflower, daisy and morning glory.
B:Can I have this, sunflower seed.
A:Another good choice. Here you are.
B:Thanks. I'll enjoy planting these seeds.

ヤンニさんのお好きな花は、スウェーデン語で「vitsippa 」、英語では「wood anemone 」だそうです。
白いアネモネの一種で、春、スウェーデンの森ではこの花が群落になって咲くそうです。園芸用の華やかなアネモネと異なり、清楚な花でした。
ところで、この放送を聞いているときに、夫がsunflower(ひまわり)の種を貰ってきました。早速苗用ポットに3粒づつ蒔いてみました。来週の今頃は芽がでていると良いのですが。

ぴのみ さん
スウェーデンの森で群落になって咲く白い「vitsippa 」、森の中を散策中に見つけたら感動するでしょうね。ご主人もお花好きなのですね!ひまわりは私が子供の頃にもお庭に咲いていました。種から芽が出て成長してゆく様子、これから楽しみですね。
2023年5月22日 12時35分
pretty naoko さん
地質の方にご興味があったのですね。
今回の筑波で結構印象的だったのは地質標本館でした。
富士山がこんなにおとなしいのは、今までの歴史からは考えにくい事という説明があり、富士山大爆発は現実的なものと考えるようになりました。
モンスターゴールドなどをはじめ、たくさんの宝石類が並べられているのも魅力的でした。
夫は一応地質学が専門で必ずこういう分野の展示見学をコースの中に入れますが、私は地震関係や宝石以外は関心が薄いです。
2023年5月22日 11時44分
pretty naoko さん
ひまわりは元気なお花ですから、きっと根付いてくれるでしょう。
横浜は今、花のネックレスと称して各地区で花フェスタをやっています。
私は、わずかな寄付をして、コスモス、かすみそう、ヘリクリサムの種をもらいました。
さっそく植えてみたいです。
今、キバナコスモスの量が増え、本来のコスモスがほとんどなくなってしまいました。
自然に群生するのはいいのですが、させるというのはなかなか難しいですね。
2023年5月22日 10時04分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

ひな雪さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

ひな雪さんの
カレンダー

ひな雪さんの
マイページ

???