close_ad

ひな雪さんの おぼえた日記 - 2023年5月26日(金)

ひな雪

ひな雪

[ おぼえたフレーズ累計 ]

3384フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

40 / 100

目標設定 ファイト!
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2023年5月26日(金)のおぼえた日記

■ビジネス英語 Leonard Slatkin 7
<Listening point >
1What is the first things to do when you are keen to explore classical music?
2What advice does Mr. Slatkin give to people who are intimidated by so-called classical music?

Shibata:
Finally, could you say a few words to our listeners who are keen to explore classical music?

Leonard Slatkin:
First thing I would say is get rid of the word classical. Throw that out. Just let's explore the world of music.
We find now that orchestras for example, symphony orchestras, are playing more music from different styles, different genres, films, collaborations with jazz and popular people, work with visual artists, things like that. Much more flexible as performers.
Now I know we like to attach labels to everything. We always do. But the word classical has almost negative connotation for so many people. They see that as dead, white, male, European musicians. That's what classical means to them.
But it's all changing. Now we're in this transition time. We're seeing many more artists who are female. We are seeing more people of different back grounds, different ethnic back grounds as well. different orientations, gender, whatever it happens to be. But it's too soon to what the impact is going to be. It's just starting now.
So, for people who perhaps feel intimidated by the so-called classical music, don't be. Just take time, even it's five minutes of your day. And listen to something. Turn on your radio, go on the internet, do whatever. Find something. There is an expression we all have. “You have to know the rules before you can break them.” And for us, you have to have heard the music before you can say
whether you like or not. So keep open mind, don't be afraid to experience something different, and you might be surprised how you respond.

Shibata:
That's very encouranging for our listeners.
Well, Leonard Slatkin, thank you for joining me on this program. We look forward to your continued success as a conductor, composer, writer, and educator. Thank you very much.

get rid of ~を捨てる 取り除く
connotation 意味合い
orientation  指向
intimidated  怖気づいた
There is an expression we all have. こういう表現がありますね
“You have to know the rules before you can break them.”
         「規則を破る前に、規則を知らなければならない」

Answers to listening points
1 It is get rid of the word classical and just explore the world of music.
2 His advice is just to take time, even it's five minutes of your day. and listen to something.


相手の話を受ける言葉:クラシック音楽業界がよりオープンになり多様化していくことは、いいことですね
→It's good to see the classical music industry becoming more open and diversified.
人材の多様化はクラシック音楽の楽しみ方にどんな影響をあたえると思いますか?
What impact do you think diversification of human resources will have on the way classical music is enjoyed?

■現代英語 Kishida Yoon wrap up talks in Seoul
      岸田総理と尹大統領がソウルでの会談を終える

Japanese Prime Minister Kishida Fumio and South Korean President Yoon Suk-yeol have wrapped up their summit in Seoul. The two leaders reconfirmed their plans to maintain close communication to boost security cooperation and further improve relations.

(Yoon)
“The people of our two countries are deepening their understanding of each other. Exchanges of young people are very important in order to build trust and friendship.”
(Kishida)
“I believe it is my duty of the prime minister of the Japan to carry on the efforts made by predecessors who overcame difficult times and cooperation with President Yoon and South Korea towards the future.”

Kishida also referred to the South Korean government's plan to settle a wartime labor issue. 
The Japanese prime minister said he feels heartbroken that many Korean people experienced suffering and sadness under the harsh environment at that time.

reconfirm  改めて確認する 再確認する
security cooperation  安全保障協力
predecessors 単数形では前任者 複数形で本文では先人たち
settle    解決する

〇シャドーイングする時は・・・
1 一つ一つの音をはっきり発音してみる。
2 イントネーションをはっきりつける。

〇duty 
1日本語で使われる意味での義務
2使命、社会的に果たすべき役割
3道徳心のような、内面から生じる義務、心得

■マッテオのレシピ12か月【7月】
   Parmigiana di melanzane(ナスのパルミジャーナ)

〇イタリア人が最も言われたくない一言
Sei bianco come una mozzarella!
(モッツアレッラみたいに真っ白!)

イタリアには色を使った言い回しが多くあります。
①diventare verde dalla rabbia(怒りで緑色になる)
②rosso come un peperone(パプリカのように真っ赤)

Quando viene preso in giro, Carlo diventa verde dalla rabbia.
(からかわれるとカルロは激怒する)
 *prendere in giro 成句からかう
Che c'è, ti vergogni? Sei rossa come un peperone!
(どうしたの、恥ずかしいの?パプリカみたいに真っ赤だよ)

〇ingredienti per una tegloa da 20cm×20cm 
 (材料20cm×20cmの深めの耐熱容器1つ分)
3 melanzane grandi       ナス大3本
2 spicchi d'aglio        にんにく2かけ
500ml di passata di pomodoro  トマトピューレ500ml  
200g di mozzarella di bufala  水牛のモッツアレッラ200g
100g di parmigiano reggiano   パルミジャーノ・レッジャーノ
80g di farina 00         小麦粉00タイプ 80g
3 uova              卵 3個
qualche foglia di basilico    バジルの葉(ソース用と衣用)
(per la salsa e per la pastella)
1 litro di olio extravergine di oliva 
            エクストラバージンオリーブオイル1リットル
sale e pepe       塩・こしょう

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ぴのみ さん
2人
役に立った

モッツアレッラみたいに真っ白!日本では褒め言葉のように思えますが、西洋の方にとっては言われたくないたとえなのですね。確かに西洋のセレブの方はバカンスで小麦色の肌となることを楽しんでいるように見えます。お肌に良くないし、皮膚がんのリスクも高いのに、不思議ですね。
2023年5月26日 12時50分
pretty naoko さん
2人
役に立った

イタリア人は小麦色の肌が魅力のようですね。
真っ白は健康的ではないというイメージなのでしょうか?。
今は肌の色を話題にする事すらタブーになってきているのかもしれません。
モッツアレッラの白さは魅力的ですね。
2023年5月26日 11時47分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記