close_ad

ひな雪さんの おぼえた日記 - 2023年6月3日(土)

ひな雪

ひな雪

[ おぼえたフレーズ累計 ]

3265フレーズ

[ 6月のおぼえたフレーズ ]

38 / 100

目標設定 ファイト!
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
このユーザの日記をフォローしよう!

おぼえた日記

2023年6月3日(土)のおぼえた日記

■ビジネス英語 Leonard Slatkin 8 Discussion
S1:What struck me most in my interview with Mr. Slatkin was his extraordinary love and passion for music. It's amazing that the scope of his activities has expanded with age into his 70s. The maestro is so versatile and energetic that he can't be confined to the category of conductors.

J1:Indeed. He's engaged in supporting young musicians and writing books and blogs. What I found interesting is how Mr. Slatkin interacts with the orchstra. He argued that he sometimes tries to adjust the style but not the sound. What do you think about this point?

S2:I think that make sense since the conductor's interest is the style of how the poece is played. The great orchestras of the world have already established their own sound, and Mr. Slatkin respects that. By the way, I'm concerned that education about the arts in becoming less of priority, but is the really the case in the US?

J2:Unfortunately, yes. In schools, priority is given to core subjects such as English, math, and science. Regardless of age, I think musical experiences nurture rich sensibility and creativity. Mr. Slatokin advised us just to experience the world of music by getting rid of the word " classical." Would you agree?

S3:Yes, totally. That said, the reason why we don't feel an affinity with classical music is probably because most composers are from the past. I think that what makes us like music is not only the performance but also the personalities and stories of the musicians.

J3:I see. The conductor and performers try to embody the message or emotions that the composer has put into the piece. But if we know a bit more about the composer's life or personality, it may be easier for us to get the composer's message or emotion from the performance. How about looking up online any composers that spark something within you when listening to a piece?

S4:A great idea! And when you travel, you can explore the composer's footsteps, For example, when in Paris, visit the Madeleine Church and imagine what Chopin's funeral might have looked like, or think about the historical context in which Chopin composed his famous "Revolutionary Étude." I'm sure that breathing the same culture of whichever composer you listen to will multiply your enjoyment of classical music.

S1:strike (人の)心を打つ
  scope (行動や思考などの)範囲・領域
  versatile  多才な
  be confined to ~にとどめる・限る

J1:interact with  ~と相互作用する

J2:core subjects  主要教科
  regardless of ~にかかわらず
  nurture    育む
  sensibility  感受性

S3:feel an affinity with  親しみを感じる

J3:embody     具現化する
  spark     引き起こす
S4:the Madeleine Church マドレーヌ寺院
  Chopin's funeral   ショパンの葬儀
  context   (事件などの)事情、背景、状況
  Revolutionary Étude  革命のエチュード

〇質問に上手に答える
①相手の意見を受け止める→②補足・自分の考えを述べる
<例>
①There has been a lot of talk recently about "artistic thinking" in business. It is said that in order to develop unique products and services, it's necessary to discard existing concepts, but how do you think such creativity can fostered?
*discard existing concepts  既成概念を捨てる

②It's a good question, but it's hard to find a simple, clear-cut answer. Looking at paintings and listening to music on a regular basis may help to refine your sensibilities and bring new ideas to life.
* a simple, clear-cut answer   単純明快な答え
on a regular basis        定期適任 日頃から

■ラジオ英会話33
Could you say a little more about that?
(それについてもう少しお聞かせくださいますか?)
Tell me more about.../ Let me know more about...
(・・・についてもっと教えて下さい)
What exactly are you saying?
(具体的にあなたは何を言っているのでしょうか)
I'd love a little more details about your projects.
(私はあなたのプロジェクトについてぜひもう少し説明してほしいです)
Tell me in detail.
(詳しく教えて)
Could you go into more detail on that?
(それをもっと詳しく教えてくれますか?)
Could you explain that a little more details?
(それをもう少し詳しく教えてくれますか?)
〇英作文
①あなたのカナダでのひと時についてもっと教えて下さい。
②具体的にあなたは何をいっているのでしょうか。 今の仕事に満足してはいないのですか?
③それについてもう少し詳しくお聞かせ願いますか?実在のプリンスに会う人チャンスを得る人はそれほど多くはいません。

1 Tell me more about your time in Canada?
2 What exactly are you saying? Aren't you satisfied with your current job?
3 Could you say a little more about that? Not many people get to experience meeting real-life prince.

■現代英語 Thai opposition parties seek coalition after election win 
      タイの野党が選挙での勝利を受けて連立を模索
Thailand's two opposition parties are set to begin negotiations to form a ruling coalition. This comes after a stunning victory by the progressive Move Forward Party over parties by the military in the general election.

Results released by electoral officials on Monday showed the Move Forward Party came first with 152 seats, and the Pheu Thai Party came second with 141 seats. The Move Forward Party's leader says it is seeking a completely democratic parliament to replace the current military-backed government.
The current parliamentary rules were drafted by the military after the 2014 coup.

Incumbent Prime Minister Prayut Chan-o-cha lagged behind the opposition.(略)Prayut led the military coup nine years ago.

続きはコメントへ

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ぴのみ さん
2人
役に立った

マドレーヌ寺院はクラシック・コンサートが定期的に行われるステキなスポットなのですね。ショパンの葬儀がこちらで営まれ、ショパンは葬儀に演奏する曲を遺言に残したという記述を見つけました。当時を想像しながら訪ねてみたら素敵でしょうね!
2023年6月3日 11時45分
pretty naoko さん
2人
役に立った

おはようございます。

素晴らしいゴガクル日記ですね。
昨日は風雨の激しい中をみなとみらい方面に行きました。
帰りはいつもの3倍の時間がかかり、幸いにも座れたのでビジネス英語2日分とラジオ英会話1日分が聞けました。
ひな雪さんを思い出しながら聞きました。
2023年6月3日 8時44分
ひな雪 さん
1人
役に立った

選挙で第1党となった前進党は7つの政党と連立政権の樹立を目指すことを表明したが、首相指名には上下両院での過半数が必要です。樹立をめざしても現状では票が足りず、クーデターに後押しされた現政権と交代でくるかどうかは不透明な状況です。

〇選挙のことば
election 選挙 voters 有権者たち vote 投票する represent 代表する
parliament 議会 general election 総選挙
opposition party 野党 ruling party 与党 ruling coalition 与党連合
poritical party 政党 leader 党首 
candidate 候補者 campaign 選挙運動 incumbent 現職の
2023年6月3日 8時33分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記