■現代英語 Japan's coolest plastic models on display in Shizuoka
Computer games are a hugely popular hobby for many people these days. But in the central Japanese city of Shizuoka right now, it's all about plastic models.
Around 100 domestic makers of models and related products are displaying their wares at the Shizuoka Hobby Show.
Shizuoka Prefecture accounts for about 90 percent of the plastic models ships in Japans by value.(略)
Foreign buyers are there for the first time in four years, as they were kept away by the pandemic.
Buyers from over 10 countries were seen negotiating at the booth of one Shizuoka City-based model maker. They came from Thailand, Germany, the U.S., and elsewhere.(略)
ware 製品 商品/
複合語として・・・tableware食器類, hardware(金物), ruckerware(漆器)warehouse(倉庫)
by value 金額で
kept away 遠ざけられた
■ラジオ英会話34
Could you expand on that?
(それに関して詳しく説明していただけますか?)
*expand on ニュースなど公的な会話で使われる
Could you elaborate on that?
(それについて詳しく言っていただけますか?)
*elavorate 細部まで練り上げる
Could you be more specific?
(もう少し詳しく言っていただけますか?)
What other info can you provide?
(ほかにどんな情報を提供できますか)
What further info can you provide?
(さらにどんな情報を提供できる?)
I need more (info) than that.
(それよりもっと情報が必要です)
As in?/ As in what?
(例えば?)
Like how?
(どんなふうに)
How so?
(どうして?)
That's too much information.
(それ以上聞きたくありません)
〇英作文
①それについてもう少し詳しく説明していただけませんか?
デジタル化が何を意味しているのかに興味があります。
②もう少し詳しく行っていただけますか? 正確には彼が何と言ってあなたを怒らせたのですか?
1 Could you expand on that a little more? I'm curious what you mean by going digital.
2 Could you be more specific? What exactly did he say that offended you?
■マッテオのレシピ12か月【8月】
Gnocchi al pomodoro (トマトソースのニョッキ)
①まず、じゃがいもを約40分間ゆでましょう。
Per prima cosa lessiamo le patate per circa 40 minuti.
②皮をむき、ポテトマッシャーで潰します。
Le priviamo della buccia e le passiamo in uno shiacciapatate.
③小麦粉を山盛りにして、中心を少しくぼませます。
Con la farina formiamo una fontana.
④中心に卵と1つまみの塩を入れ、卵をフォークで軽く溶きましょう。
Al centro mettiamo l'uovo con un pizzico di sale e lo sbattiamo leggermente con una forchetta.
⑤そこへ潰したじゃがいもを加え、ボール状になるまで練ります。
Uniamo la purea di patata e impastiamo fino ad ottenere una palla.
⑥ラップで包んで30分寝かせましょう
La avvolgliamo nella pericola trasparente e la lasciamo riposare per mezzora.
⑦その間にトマトソースを用意します。少しのオイルでにんにくをきつね色になるまで炒め、トマトピューレを加えて20分ほど火を通します。
Intanto prepariamo il sugo: rosoliamo l'aglio con un po' di olio, aggiungiamo la passata di pomodoro e la facciamo cuocere per venti minuti.
⑧塩・こしょうで味を調え、少量のバジルで風味を添えます。
Aggiustiamo di sale e pepe e insaporiamo con un po' di basilico.
⑨生地をとりだしていくつかのパーツに切り分け、そこから太さ1cmの棒状にします。
Riprendiamo l'impasto e lo ritagliamo in pezzi dai quali formeremo dei cilindri di 1 cm di spessore.
⑩小ナイフで約2㎝幅に切り分け、ニョッキを形づくっていきます。
Tagliamo con un coltellino e ricaviamo degli gnocchi di circa 2 cm.
⑪たっぷりの塩水でニョッキをゆで、水を切ったらトマトソースで味付けします。
Lessiamo gli gnocchi in abbondante acqua salata, li scololiammo e li condiamo con il sugo di pomodoro.
⑫パルミジャーノ・チーズを少々入れてから盛り付け、バジルの葉を何枚か飾って出来上がりです。
Mettiamo un po'di parmigiano e serviamo decorando con qualche foglia di basilico.
①lessare ゆでる
②privare di 取り除く ~から取り上げる 奪う
buccia 皮
④sbattere 攪拌する
leggermente 少し
⑤purea ピューレ。通常じゃがいものピューレ
impastare(小麦粉などを)練る
ottenere una palla ボール状になる
⑥riposare 寝かせる 熟成する
⑨in pezzi ばらばらに
dai quali 前置詞da+ 冠詞i +関係代名詞quali i quali=pezi
cirindro 円柱状
⑩ricovare 作り出す
一昨日の夢に母が出てきました。気がかりな夢でしたので、今朝はお墓参りに行ってきました。悪天候が続いたのですがお墓はとても綺麗で特に問題はありませんでした。
帰りに小石川後楽園に立ち寄り花菖蒲を見てきました。こちらは最盛期を少し過ぎていました。イベント「花菖蒲を楽しむ」は6月11日までですが、最後までもたないかもしれません。
私は両親と二人の姉を亡くしてから時々ふっと寂しくなりますが、両親より、一緒に生活していた時間が長かった隣に住んでいた姉を思い出す事が多いです。
お墓参りに近いうちに行ってきます。
花菖蒲は今週末にウオーキングのお友だちと見に行くよていです。
もって欲しいです。