家附近的步行街道是红叶的名胜,到了这个时期可以欣赏到黄色的景色。
名胜[míng shèng] 名所 a place famous for its scenery or historical relics; monument; scenic spot
欣赏[xīn shǎng] 鑑賞する、楽しむ appreciate; enjoy; admire; sympathetic
The pedestrian street near my home is a place of interest in autumn leaves. In this season, you can enjoy the Yellow scenery.
家の近くの歩行者天国の通りが紅葉の名所で、この時期になると黄色に彩られた景色が楽しめます。
ーーーーーーーーーー
中国語フレーズを探していたら、英語でも同じフレーズがあったなあ、と。
右に寄ってください。
请往右靠一点儿。
/chinese/phrase/69639
Move to the right.
/english/phrase/258172
请往右靠一点儿。
Qǐng wǎng yòu kào yì diǎnr .
もう少し右に寄ってください。
“靠”は「寄る、近づく」という意味の動詞で、“往右靠一点儿”で「ちょっと右に寄る」という意味になります。写真を撮るときの立ち位置の指示などにも使えるフレーズです。
请往右靠一点儿。
/chinese/phrase/69639
アジアは四季がはっきりしているため、それぞれの季節をいろいろな方法で楽しめるイベントが沢山ありますよねえ。
銀杏でしょうか?この道もゆっくりと歩いてみたいです。春には新緑も楽しめますね(^^)
街中で鮮やかな黄色並木が楽しめるのはいいですよね。ここはこの辺りでは特に銀杏がきれいなのかポーズをとって写真を撮っている人がたくさんいます。^^
1つ1つの木が大きいです。
私の住んでいる町では少し木が大きくなると切ってしまいます。
主な理由は落ち葉を始末する人が大変だからです。
我が家も燐家をおかしそうになると切ってしまいます。
国の管理がある所は立派です。それは少ないですね。