上海茑屋书店在1924年建造的建筑物中拥有5万本书。
店内还有咖啡店、餐厅,杂货等也很丰富。
预约是完全预约制,只能大约3天后预约每2小时的,所以店内不拥挤,度过了悠闲的时光。
照片的下左的是395000元的书。太贵了,不知道怎么感觉。
拥挤[yōng jǐ] 込み合う crowd; push and squeeze
Shanghai Tsutaya bookstore has 50000 books in the building built in 1924. There are also a coffee shop, a restaurant, a wide variety of goods are also sold. The reservation is a full reservation system, which can only be made every two hours after about three days, so the store is not crowded. we can spend a leisurely time.
The book at the bottom left of the picture is 395000 yuan. It's too expensive. I don't know how to feel.
1924年建築された建物の中に5万冊の本を有するという上海蔦屋書店。カフェ、レストラン、雑貨なども充実しています。大体3日後の予約しかできない2時間刻みでの完全予約制のため店内は混んでおらず、ゆったり過ごせました。
写真の左下は約617万円のフェラーリの本。高すぎて感覚がわかりません。(^^;)
ーーーーーーーーーー
我想预订今天晚上的座位。
Wǒ xiǎng yù dìng jīn tiān wǎn shang de zuò wèi.
(レストランの)今夜の予約をしたいのですが。
我想预订今天晚上的座位。
/chinese/phrase/16677
美術館のよう。カフェやレストランでのんびりしたいです。予約制なのもいいですね。
蔦屋を応援のために?買った世界の美しい本屋の結構豪華な厚い写真集が日本円では3800円だったので、toshaさんの専門書はすごいと思います。^^
本屋さんというよりブックカフェ。
我が家にも普通の本よりうーんと高価でとってきれいな本がありますが、完全にオブジェと化してます。
それはプレゼントでいただいたものです。
新規開店時はとても混んでいて徐々に収まっていくということが多い土地柄ですし、コロナ禍で人気がある施設はまだまだ完全予約制なところが多いです。
写真を見たら図書館であるとは分かりましたが、蔦屋書店さんとは驚きです。
蔦屋さんの見る目が変わりました。
617万円というのは本なのですね。これもまたすごいです。