我去过两次。
/chinese/phrase/27623?m=1
● Etats-Unis : Michelle Obama lance un "bonjour" en français
La Première Dame des Etats-Unis, Michelle Obama. 11/02/14
Au jour de l'arrivée du président français François Hollande aux Etats-Unis, Michelle Obama a souhaité lundi «bonjour et bienvenue» en langue française. Elle a également appelé à découvrir la culture de la France grâce à un programme éducatif. «Bonjour et bienvenue», a déclaré la Première Dame avec un joli accent américain, dans une vidéo qui fait la promotion d'une collection de documents éducatifs en ligne. Le «président (Barack Obama) et moi-même sommes ravis d'organiser un dîner d'Etat pour la France, ici, à la Maison Blanche», ajoute la Première Dame qui rappelle «la profonde amitié, vieille de deux siècles», entre les deux pays. Ce dîner d'État, avec François Hollande comme invité d'honneur, se tiendra mardi soir à la Maison-Blanche, avec plusieurs centaines de convives(食事に招かれた人、会食者) [invités]. Sur le site pbslearningmedia.org, le département d'Etat [comme le ministère des Affaires étrangères en France] organise ainsi mardi une rencontre entre des diplomates et des lycéens sur le thème des dîners d'Etat. Avec ces documents publiés en ligne, «vous découvrirez la culture, la géographie et la société française ainsi que la riche histoire qui lie nos deux pays», assure Michelle Obama en appelant à «continuer à construire l'amitié entre nos deux peuples».
http://www.youtube.com/watch?v=jBxHlZdj6-0
オバマ夫人って、可愛い!!! この動画、すっごく良い! 100%わかる英語(幼稚園児から小学生向き ? とある ^^ )。短いし、お勧め ^^ 安倍夫人だか、お偉い政治家夫人だかも、彼女を見習って、相手国の言葉で「こんにちは、ようこそ。さようなら」と言ってみたらどうか? にっこり微笑んで、これからも両国の親交を深めましょ、と。挨拶と料理と笑顔でOK。中国語でも韓国語でも、今すぐに出来そうだけど。
★ ところで、PBSはフランスの外務省?に匹敵する国の組織とあるが、日本のNHKみたいなものか。Public Broadcasting Service 公共放送網(全米組織)、1969年公共放送法(Public Broadcasting Act)に基づき設立とある。
ニュース( http://www.pbs.org/newshour ):それなりに有名。
他の番組PBS LearningMedia ( http://www.pbslearningmedia.org/ ):いまいち。
とりあえず、易しそうな海の映像を見てみた。The Shark with the Tall Tail フィリピン沖でThe Thresher shark(オナガ・ザメ)に会いましょう、と。魚と海が良かった。。。