おぼえた日記

2015年11月3日(火)

明知山有虎,偏向虎山行 http://gogakuru.com/chinese/phrase/82065?m=1


★ 昨日(2015年11月2日:月)12時F3ニュース

1、Lynchage訴訟、3年前にソフィーとケビンを刃物で殺害したEchirolles事件の重罪裁判所での訴訟が今朝、開始。12人が起訴。グルノーブルの少年、2002、

2、Air Cocaine、マルセイユの予審判事、

3、地方税、les retraites les plus modestesで今年初めて払う人は、今年と来年は免税。Ce couac politique(この調子はずれの政策)、Smic1166ユーロ、62歳で914、retrait bonus malus(自動車保険の割増)

4、L’etape chinoise、オランドは、世界一の公害国の中国に、気候条約に調印するよう説得するため訪中。2℃の温暖化を3℃にしたい、15%削減を、5年ごとのメカニズム改訂を。四川省の住民3,200万人の大産業都市である重慶(Chongqing)の中仏協力による水工場を見学した後、北京の人民大会堂(Palais du peuple)。4週間後のパリのCop21を失敗させないと。

5、colocation(共同借家?)verteの大計画を。Labe-vaisselle食器洗い機、

6、朝の霧が晴れると、青空と晴天。

7、シナイ半島の飛行機墜落

8、パリの公害、今日、交通規制(alterne交代の)、実施。市長

9、クレルモンフェランのLuna parkで銃声、負傷

10、学校、騒音

11、動物園、Siam
__________

● Deux lois pour une justice plus accessible 02.11.2015

Alors qu’elle est la cible préférée de l’opposition, la garde des sceaux Christiane Taubira parvient à présenter deux projets de loi sur la justice qui font presque consensus(だいたい合意がある2つの法案:市民がより裁判に接近しやすくする). Le projet de loi organique sur l’indépendance des magistrats et l’ouverture de la magistrature sur la société(司法官の独立と社会に開かれた司法という組織法律案が、11月3日に上院の第一読会で) arrive en première lecture au Sénat mardi 3 novembre. Il sera suivi les 4 et 5 novembre par le projet relatif à la justice du XXIe siècle(21世紀の司法に関する法案は11月4・5日に). Ces textes techniques adoptés en conseil des ministres le 31 juillet(これらの法案は7月31日に閣議で可決されていた) évitent les sujets trop sensibles politiquement. Ils ont pour principal objectif de rendre la justice plus accessible aux citoyens. La mesure phare(啓蒙の、指導的) du projet pompeusement(仰々しく、大袈裟に) baptisé « justice du XXIe siècle » est la mise en place du service d’accès unique du justiciable, le SAUJ. Ce service, qui devrait s’étoffer(体格が向上する) dans les prochaines années, permettra de s’informer sur une procédure ou même d’introduire une instance judiciaire depuis n’importe quel tribunal. Fini le parcours du combattant dans le maquis(迷路) de l’organisation judiciaire (tribunal d’instance, prud’hommes, tribunal de la sécurité sociale, tribunal de grande instance, etc.), au cours duquel un justiciable pouvait se voir fermer beaucoup de portes avant de trouver la bonne juridiction dans le bon arrondissement judiciaire. La montée en puissance de ce guichet unique suivra le déploiement du portail informatique de la justice Portalis. Un projet de modernisation, de numérisation et d’interconnexion des juridictions, déjà lancé, qui ne devrait être totalement opérationnel que dans quatre ou cinq ans. Passer par la loi était nécessaire, en particulier pour élargir les compétences des greffiers des tribunaux(裁判官書記の権限を拡大するため法律が必要) afin de leur ouvrir l’accès aux procédures relevant d’autres juridictions.
________________

● 秋は文学(の賞)の季節

アカデミーフランセーズ
Nenaudot
ゴンクール
Femina
Medicis
Interallie
など

Bernard Pivot・・・有名な文学者

ゴンクール・デ・リセアン

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

père 🐤さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

père 🐤さんの
カレンダー

père 🐤さんの
マイページ

???