【スペイン語】ギタリスト沖 仁
【英5トレ言葉・再び】練習を続ければあなたの英語は上達するのです。
いま、21-22時にBS3で放送されている
「旅のチカラ」を見ています。今日の内容は
「人生を弾き 魂を響かせろ~沖仁 スペイン・アンダルシア~」
です。
とても良いです。
フラメンコギターと歌声とスペイン語たっぷりです。
放送が終わってから文法のおさらいを更新します。
では!
* * * * * *
番組を見終えました。素晴らしかったです。
力強い歌声とギターの躍動感あふれる音色に胸が熱くなりました。
ほんのちょっとずつでも、もっとスペイン語に近づきたいなと思いました。
録画したので何度もくり返し見て、音楽や言葉の響きに身をゆだねたいです。
とてもいい刺激をガツンともらいました。
いい番組と出会えてよかった(^-^)
沖 仁さんの演奏
Flamenco de Japan | Jin Oki | Bulerias (You-Tube)
http://www.youtube.com/watch?v=KYFVlwqU8PE&feature=related
-------------------------
● 再帰受け身「~される」
●[再帰動詞の se] + [動詞の3人称]
・ 主語は出来事と物が中心
・ 動詞の後に主語がくることが多い
・ ser受身よりも圧倒的によく使われる (ser受身は書き言葉で使われる)
Se ve bien el paisaje. 景色がよく見える。 (直訳:景色がよく見られる)
Se utilizan mucho los autobuses en España. スペインではバスがよく利用される。
¿Cómo se prepara? (それは)どうやって作るんですか? (直訳:作られるのですか)
¿Dónde se vende? (それは)どこで売られていますか?
Se vende allí, en aquella tienda. (それは)あそこの店で売られています。
● 位置や場所の表現
・ ~の上に(接触あり) en / sobre / encima de
・ ~の上に(接触なし) sobre / encima de
・ ~の下に(接触あり) debajo de
・ ~の下に(接触なし) bajo / debajo de
・ ~の中に en / dentro de
・ ~の外に fuera de
・ ~に(垂直なものにかかっているとき) en / sobre
・ ~の右に a la derecha de
・ ~の左に a la izquierda de
・ ~の前に delante de / enfrente de
・ ~の後ろに detrás de
・ ~のそばに al lado de
・ ~の周りに alrededor de
カラー版
http://gogakuru.exblog.jp/
-----------------------------------------------------------------
【2009/7/12 の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】
Better English will be yours if you keep practicing.
練習を続ければあなたの英語は上達するのです。
※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後の言葉に何度も
励まされたので、初回放送から もう一度振り返っています。
こんばんは。
Nicさんもフラメンコギターに魅了されていたんですね。
沖さんと村治さんのアンサンブルも素敵ですよね!
こちらの動画を最近よく聞いています(^^)
http://www.youtube.com/watch?v=H2u9MLadAHY
一時フラメンコギターにあこがれたことがあります。
沖さんのギターは素敵ですよね。村治さんとのアンサンブルも見たことがありますが、それも素敵でした。
大河ドラマ「風林火山」で曲が流れていましたね。
こちらでその曲が30秒試聴できました(^^)
http://listen.jp/store/album_0094639347551.htm
フラメンコのかけ声と手拍子と足を踏み鳴らす音、
そして歌声とギターの音が一体となって魂が躍動しますね♪
こんばんは。
時には激しく、時には繊細なフラメンコギターの音色に
ハートをがっちりキャッチされています(^^ゞ
そう、ぐっときますね♪ 再放送がされるといいですね!
そうなんです、BSでやっていたんです!
早くにお知らせできればよかったですね(;_;)
沖さんのギター、そしてギターへの想いを語る言葉に心を打たれました。
毎日続けていると色々あって気持ちが乗らない日もあるのですが、
音楽とことばに乗せて気持ちがビシバシ伝わってきて、かなり刺激を
受けました(^^ゞ こういうのっていいですね。スペインもいいですヨ♪
"travel around the world"
That's wonderful!!
I want to feel a lot of culture.(^^)
毎週楽しみにしていました。
フラメンコって、ギターと踊りと歌が一体となり渾然として、とても陶酔的で大好きです♪
沖さんのギター、すてきですよね。。。
スペインもいいな~。
Better English will be mine if I keep practicing.
Better German would be mine if I kept practicing.
そうなんです、沖さんは2010年にスペインで開催された
第5回ニーニョ・リカルド国際フラメンコギターコンクールの国際部門で
日本人として初めて優勝された方です。
いま私の頭の中ではずっとフラメンコギターがエンドレスで鳴り響いています(^^)♪