【フランス語日記】のだめカンタービレ|接続法現在
【英5トレ言葉・再び】もう後戻りはできませんよ。
mercredi 8 août
8月8日 水曜日
Ma fille aime beaucoup une animé comédie de "Nodamé Cantabile".
私の娘は「のだめカンタビーレ」の話が大好きです。
My daughter likes the comedy of "Nodame Cantabile" very much.
Elle souvent la regarde en DVD chez nous.
家でアニメ版のDVDをよく見ています。
She often watches it through anime DVD at home.
J'aime aussi cette comédie parce que la musique classique, rire et impression sont très bien.
クラシック音楽と笑い、そして感動があるので私も気に入っています。
I also like that comedy's classical music, laughter and impression.
☆手探りで作文を練習中。
たどたどしいけど気長に続けています。
何か気づきましたらぜひ教えてください。
--------------
今週のラジオ講座でも「のだめカンタービレ」が話題になっていました。
そういえば「パリ編」もあったもんな~。
ピアニストをめざす女性「のだめ」と指揮者をめざす男性「千秋」のラブ・コメですが、
話の中で流れる美しいクラシック音楽やドタバタな笑いが、娘のツボだったようです。
動画(フランス語字幕付):
http://www.youtube.com/watch?v=cdIe1fV0Mbg&feature=related
--------------
● 接続法現在
→ 話し手が、事柄を「頭の中で考えたこと」として言うときの動詞の形。
[例]
・願望 vouloir que +接続法現在形 「~したい」
・感情 etre content que +接続法現在形 「~してうれしい」
・必要 Il faut que +接続法現在形 「~しなければならない」
語幹 → 直説法現在3人称複数の形から -ent を取ったもの
語尾 → je -e/tu -es/il -e/nous -ions/vous -iez/ils -ient (例外あり)
Je veux que tu viennes me voir.
きみに、私に会いに来て欲しい。
Je suis content que tu sois la.
私はきみがここにいてくれてうれしい。
Il faut que tu partes toud de suite.
きみはすぐに出発しなければならない。
-----------------------------------------------------------------
【2009/7/18 の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】
There's no turning back now.
もう後戻りはできませんよ。
※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後の言葉に何度も
励まされたので、初回放送から もう一度振り返っています。
エスプレッソーダ、試してみたのですね!
盆踊りの時期になってきましたね。
和太鼓や笛の音に乗せて盆踊りの歌声が鳴り響くと
そわそわワクワクしてきますね♪
そちらはもう赤とんぼが飛んでいるんですね。
こちらではまだ見ていませんが、季節の移り変わりを感じますね。
私は気に入っているのですが、けっこう長いので
続けて見るのが少し大変かもしれません(^^ゞ
確かにコーヒー+コーラ味のような気がしました。
ほどよい苦みがあって、大人の飲み物という感じですね。
コーヒーと炭酸系を同時に楽しめ、得したようでした(^^♪
お盆を前に、今週末には商店街や町内会などで盆踊り大会が行われます。
北海盆唄の軽快な太鼓の音が聞こえてくると、そわそわしてきます!
あっ、今日職場の近くで赤トンボが飛び交っているのを見ました!
秋がそこまで近付いているんでね。
そちらはどうですか?
Then I'll try.
おはようございます。
あっ、本当だっ!
早速訂正しました。ありがとうございました。
>語幹 → 直説法現在3人称単数の形から
単数 になっちゃってますよっ
こんばんは。
おお~、全巻揃っているんですね!
これ英語版とかフランス語版を見たらおもしろそうですね。
千秋くんの言葉、すごいもんなー(^^;
ほんと、このマンガは面白いですね。
日記で紹介するために検索して見つけた動画
(フランス語字幕付きの第一話)を結局最後まで見てしまいました(笑)
字幕を見ると「へ~なるほど!」と勉強になりますね。^^
のだめのフランス語習得のシーンは私もビックリでした~
「プリごろ太」の仏語版...のだめ、すごすぎる(笑)