【中国語】句の連体修飾語 【英5再】自分を…
今日の最低気温は9.5度、
最高気温は13.1度でした。
ロングコートを着てもいいくらいの
冷たい風が吹き、草花が寒そうに揺れていました。
------------------
● 句の連体修飾語
・動詞句,形容詞句などの
「2語以上の句」や「文」の形が
名詞を修飾するときは、名詞の前にくる。
語順 → [句・文] + 【的】 + [名詞]
-------
バス
gōngjiāochē (コン・チアォ・チュー)
公交车
↓
動物園に行くバス
qù dòngwùyuán de gōngjiāochē
去动物园的 公交车
---------------------------------------
1. 私の妹が描いた絵
2. 数日前のできごと
3. とても大きな机
4. 少し大きな帽子
5. 彼が言うこと
6. 新たに出版した本
7. 最も高いところ
8. 私が好きな音楽
9. 母が作った料理
↓
↓
↓
↓
↓
1. 我妹妹画的 画儿 wǒ mèimei huà de huàr
2. 前几天的 事情 qián jǐ tiān de shìqing
3. 很大的 桌子 hěn dà de zhuōzi
4. 大一点儿的 帽子 dà yìdiǎnr de màozi
5. 他说的 话 tā shuō de huà
6. 新出版的 书 xīn chūbǎn de shū
7. 最高的 地方 zuì gāo de dìfang
8. 我喜欢的 音乐 wǒ xǐhuan de yīnyuè
9. 我妈妈做的 菜 wǒ māma zuò de cài
カラー版:
http://gogakuru.exblog.jp/
-----------------------------------------------------------------
【2010/5/27 の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】
Believe in yourself and go for it!
自分を信じて、頑張りましょう!
※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。
-----------------
・6/28(金)
ラジオ講座で発声。できる範囲で例文の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。
私も一点儿大的 帽子と考えてしまいました。
つい日本語につられてしまいます(^^;ゞ
またくり返して少しずつ雰囲気に慣れていきたいです。
大一点儿的 帽子・・・一点儿大的 帽子と間違えました。
日本語との微妙な語順の違い、もっと身につけないと・・・。
勉強になりました!
コメントありがとうございます。実は、気づいていませんでした(^^;ゞ
ちょうどタイミングが違っていたのかもしれませんね。なので、お気になさらず♪
これからもよろしくお願いします(^^)/